"climate change impacts in" - Translation from English to Arabic

    • تأثيرات تغير المناخ في
        
    • بآثار تغير المناخ في
        
    • آثار تغير المناخ في
        
    • تأثير تغير المناخ في
        
    70. Accurate and reliable data, as noted in many submissions, is essential in order to assess and develop effective risk management systems for climate change impacts in developing countries, including insurance solutions. UN 70- تعد البيانات الدقيقة والموثوقة، كما ورد في العديد من الورقات، أساسية لتقييم وتطوير نظم فعالة لإدارة مخاطر تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية، بما في ذلك حلول التأمين.
    Approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate to enhance adaptive capacity - Activities to be undertaken under the work programme. UN نُهُج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ بهدف تعزيز قدرتها على التكيف.
    Enhancing the understanding of potential synergetic action between mitigation and adaptation in order to minimize future climate change impacts in the context of a holistic approach to sustainable development; UN زيادة فهم ما يمكن اتخاذه من إجراءات لإيجاد تآزر بين جهود التخفيف والتكيف من أجل تقليص تأثيرات تغير المناخ في المستقبل إلى أدنى حد في سياق نهج شمولي إزاء التنمية المستدامة؛
    (iii) Disaster reduction strategies and means to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change; UN استراتيجيات الحد من الكوارث ووسائل التصدي للخسائر والأضرار المتصلة بآثار تغير المناخ في البلدان النامية المعرّضة بوجه خاص للآثار السلبية لتغير المناخ؛
    The public is now directly involved in implementing climate change mitigation programmes or in assessing climate change impacts in local areas. UN وينخرط الجمهور حالياً انخراطاً مباشراً في تنفيذ برامج التخفيف من آثار تغير المناخ أو في تقييم آثار تغير المناخ في المناطق المحلية.
    26. Decides to hereby establish a work programme in order to consider, including through workshops and expert meetings, as appropriate, approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change; UN 26- يقرر بموجب هذا وضع برنامج عمل من أجل النظر بحسب الاقتضاء، بما في ذلك خلال حلقات العمل واجتماعات الخبراء، في نُهج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للتأثيرات الضارة لتغير المناخ؛
    (d) Agenda item 10, " Approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to enhance adaptive capacity " . UN (د) البند 10 من جدول الأعمال: " نُهج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ بهدف تعزيز القدرة على التكيف " ().
    10. Approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to enhance adaptive capacity UN 10- نُهُج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ بهدف تعزيز القدرة على التكيف().
    Approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to enhance adaptive capacity UN عاشراً- نُهُج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ بهدف تعزيز القدرة على التكيف()
    10. Approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to enhance adaptive capacity. UN 10- نُهج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ بهدف تعزيز القدرة على التكيف().
    11. Approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to enhance adaptive capacity. UN 11- نُهج التصدِّي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغيُّر المناخ بهدف تعزيز القدرة على التكيُّف().
    The implementation of the work programme on loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change; UN (ب) تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ()؛
    10. Approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to enhance adaptive capacity. UN 10- نُهج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ بهدف تعزيز القدرة على التكيف().
    10. Approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to enhance adaptive capacity. UN 10- نُهج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ بهدف تعزيز القدرة على التكيف().
    10. Approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to enhance adaptive capacity UN 10- نُهج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ بهدف تعزيز القدرة على التكيف()
    XI. Approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to enhance adaptive capacity (Agenda item 11) 114 - 119 20 UN حادي عشر - نُهج التصدِّي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغيُّر المناخ بهدف تعزيز القدرة على التكيُّف() (البند 11 من جدول الأعمال) 114-119 27
    11. Approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to enhance adaptive capacity. UN 11- نُهج التصدِّي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغيُّر المناخ بهدف تعزيز القدرة على التكيُّف()
    (iii) Disaster reduction strategies and means to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change; UN استراتيجيات الحد من الكوارث ووسائل التصدي للخسائر والأضرار المتصلة بآثار تغير المناخ في البلدان النامية المعرّضة بوجه خاص للآثار السلبية لتغير المناخ؛
    - What steps can be taken in Cancun to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries; UN - الخطوات التي يمكن اتخاذها في كانكون للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بآثار تغير المناخ في البلدان النامية؛
    climate change impacts in a real-life exposure scenario are related to environmental conditions in the field and do not change the conclusions on the chemicals' intrinsic properties, such as persistence, toxicity, ability to bioaccumulate or to undergo longrange transport, measured under standardized conditions. UN 16 - ترتبط آثار تغير المناخ في إطار سيناريو التعرض الواقعي بالظروف البيئية في الميدان، ولا تغير الاستنتاجات بشأن الخصائص الجوهرية للمواد الكيميائية، مثل الثبات، والسمية، والقدرة على التراكم البيولوجي، أو الخضوع للانتقال البعيد المدى المقيسة في ظروف معيارية.
    31. The participants shared examples demonstrating the multidimensional aspects of water resources affecting lives and livelihoods in their countries and the significance of climate change impacts in this context. UN 31- وتبادل المشاركون أمثلة تبيّن ما تتسم به الموارد المائية من جوانب متعددة الأبعاد تؤثر في الحياة وسبل العيش في بلدانهم، وأهمية تأثير تغير المناخ في هذا السياق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more