"climate change interactions" - Translation from English to Arabic

    • تفاعلات تغير المناخ
        
    • وتفاعلات تغير المناخ
        
    • بتفاعلات تغير المناخ
        
    Draft approach to the consideration of climate change interactions with the chemicals proposed for listing UN مشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها
    It is important that monitoring activities address climate change interactions with POPs, especially in developing countries; UN ومن المهم أن تتناول أنشطة الرصد تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة، وبصفة خاصة في البلدان النامية؛
    Provide information on climate change interactions with chemicals to the Committee for chemicals under review; UN توفير المعلومات عن تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية للجنة بشأن المواد الكيميائية قيد النظر؛
    Approach to the consideration of climate change interactions with the chemicals proposed for listing in the annexes to the Stockholm Convention Introduction UN النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها في مرفقات اتفاقية استكهولم
    He began by summarizing the impact of ultraviolet radiation and climate change interactions on human health, air and water chemistry, terrestrial and aquatic ecosystems and construction materials in terms of projected effects to the end of the twenty-first century and then noted a number of currently observable effects, particularly in the southern hemisphere. UN وبدأ بتلخيص أثر الأشعة فوق البنفسجية وتفاعلات تغير المناخ على صحة الإنسان والهواء وكيمياء الماء وعلى النظم الإيكولوجية الأرضية والمائية، ومواد البناء من حيث الآثار المتوقعة في نهاية القرن الحادي والعشرين، ثم أشار إلى عدد من الآثار التي يمكن ملاحظتها حالياً، وخاصة في نصف الكرة الأرضية الجنوبي.
    That it is important that monitoring activities address climate change interactions with persistent organic pollutants, especially in developing countries; UN من المهم أن تتناول أنشطة الرصد تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة، وبصفة خاصة في البلدان النامية؛
    To provide the Committee with information on climate change interactions with chemicals under review; UN تزويد اللجنة بالمعلومات عن تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية قيد النظر؛
    Step 3 - Applying the information on climate change interactions with chemicals in decision making UN الخطوة 3- تطبيق المعلومات عن تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية في عملية اتخاذ القرارات
    climate change interactions with the chemical under review that change the adverse effects of the chemical, showing high toxicity or eco-toxicity. UN تفاعلات تغير المناخ مع المادة الكيميائية قيد الاستعراض التي تغير الآثار الضارة للمادة الكيميائية وتنجم عنها سمية عالية، أو سمية ايكولوجية.
    The knowledge on climate change interactions with POPs is particularly limited in developing countries, and therefore some effects may go unnoticed if developing countries are not assisted. UN والمعارف بشأن تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة محدودة، وبصفة خاصة في البلدان النامية، ولذلك فقد تكون هناك بعض الآثار التي لا تتم ملاحظتها إذا لم تتوفر المساعدة للبلدان النامية؛
    The identification of areas of uncertainty, gaps of information, knowledge and data on climate change interactions with POPs at the global level, and in particular developing countries, is important. UN ومن المهم أيضاً تحديد مجالات عدم اليقين، والثغرات في المعلومات، والمعارف، والبيانات بشأن تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة على الصعيد العالمي، وبصفة خاصة في البلدان النامية.
    Apply the approach for consideration of climate change interactions with the chemicals proposed for listing when drafting risk profiles according to Annex E and risk management evaluations according to Annex F to the Stockholm Convention; UN تطبيق نهج النظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها عند صياغة مشاريع بيانات المخاطر وفقاً للمرفق هاء، وتقييمات إدارة المخاطر وفقاً للمرفق واو لاتفاقية استكهولم؛
    Step 3 - Applying the information on climate change interactions with chemicals in decisionmaking UN الخطوة 3- تطبيق المعلومات عن تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية في عملية اتخاذ القرارات
    climate change interactions with the chemical under review that change the adverse effects of the chemical, showing high toxicity or eco-toxicity. UN تفاعلات تغير المناخ مع المادة الكيميائية قيد الاستعراض التي تغير الآثار الضارة للمادة الكيميائية وتنجم عنها سمية عالية، أو سمية إيكولوجية.
    climate change interactions with persistent organic pollutants are complex and a wide range of ecological and physiological processes and end points have to be taken into account. UN 35 - تتسم تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة بالتعقيد، وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار مجموعة كبيرة من العمليات الإيكولوجية، والفيزيولوجية، والنقاط النهائية.
    That knowledge regarding climate change interactions with persistent organic pollutants is particularly limited in developing countries and that some effects may therefore go unnoticed if developing countries are not assisted; UN تمتلك البلدان النامية معارف محدودة على نحو خاص بشأن تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة، ولذلك فقد تكون هناك بعض الآثار التي لا تتم ملاحظتها إذا لم تتوافر المساعدة للبلدان النامية؛
    climate change interactions with POPs are complex and a wide range of ecological and physiological processes and end points have to be taken into account. UN 35 - تتسم تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة بالتعقيد، وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار مجموعة كبيرة من العمليات الإيكولوجية، والفسيولوجية، والنقاط النهائية.
    Consider and make use of the information provided in the draft guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Committee and the draft approach for consideration of climate change interactions with the chemicals proposed for listing when evaluating risks of POPs and developing mitigation measures; UN النظر في والاستفادة من المعلومات الواردة في مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة، ومشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها عند تقييم مخاطر الملوثات العضوية الثابتة، ووضع تدابير التخفيف؛
    Apply the draft approach for consideration of climate change interactions with the chemicals proposed for listing when drafting a proposal for listing a chemical in Annexes A, B and/or C according to Article 8 of the Stockholm Convention; UN تطبيق مشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها عند صياغة اقتراح بإدراج مادة كيميائية في المرفقات ألف، وباء، و/أو جيم وفقاً للمادة 8 من اتفاقية استكهولم؛
    That careful scientific consideration in the hazard assessment undertaken in developing a risk profile in accordance with Annex E to the Convention of all environmental stress factors, including toxicological interactions and climate change interactions with a chemical proposed for listing, is likewise important; UN وبالمثل، فإن الدراسة العلمية المتأنية التي تجرى عند إعداد بيان للمخاطر وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية وتطال جميع عوامل الإجهاد البيئي، بما في ذلك التفاعلات السمية، وتفاعلات تغير المناخ مع المادة الكيميائية المقترح إدراجها، تعد بدورها عنصراً هاماً؛
    The Partnership is aimed at raising awareness of climate change interactions with aquatic resources and their social and economic aspects. UN وهدفت الشراكة إلى التوعية بتفاعلات تغير المناخ مع الموارد المائية وجوانبها الاجتماعية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more