"climate change related" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بتغير المناخ
        
    • المتعلقة بتغير المناخ
        
    • ذات الصلة بتغير المناخ
        
    • تتعلق بتغير المناخ
        
    • المرتبطة بتغير المناخ
        
    • تغير المناخ ذات الصلة
        
    The Statistical Commission will have before it a report prepared by the Australian Bureau of Statistics, containing a programme review of climate change related statistics. UN سيعرض على اللجنة الإحصائية تقرير أعده مكتب الإحصاءات الأسترالي يتضمن استعراضا برنامجيا للإحصاءات المتصلة بتغير المناخ.
    The Council also developed a monitoring and evaluation system to keep track of all climate change related activities. UN وطور المجلس أيضا نظاما للرصد والتقييم لتتبع جميع الأنشطة المتصلة بتغير المناخ.
    Croatia has an evironmental action plan in which climate change related activities are an integrated part. UN وقد وضعت كرواتيا خطة عمل بيئية تشكل الأنشطة المتصلة بتغير المناخ جزءاً لا يتجزأ منها.
    In the first replenishment period, no climate change related activities were denied funding because of the unavailability of funds. UN وخلال فترة إعادة التجديد اﻷولى، لم يرفض تمويل اﻷنشطة المتعلقة بتغير المناخ بسبب عدم توافر اﻷموال.
    CO continued preparing daily press reviews, which provide an overview of the status of key global reporting on the United Nations climate change process and climate change related events. UN وواصل البرنامج إعداد موجز أقوال الصحف اليومية، مما يتيح تقديم نبذة عن أهم ما يتداوله الإعلام على الصعيد العالمي بشأن عملية الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ وما يطرأ من أحداث في هذا الصدد.
    public education and awareness on climate change related issues UN :: تعزيز التعليم والتوعية العامين فـي مجال المسائل ذات الصلة بتغير المناخ
    (iv) Organize special climate change related events on the occasion of environmental days, such as World Environment Day or World Water Day; UN تنظيم أنشطة خاصة تتعلق بتغير المناخ بمناسبة أيام البيئة، مثل اليوم العالمي للبيئة أو اليوم العالمي للمياه؛
    (iii) Strengthening institutional capacity needed to address climate change related risk in an anticipatory manner; UN تعزيز القدرة المؤسسية اللازمة للتصدي للمخاطر المتصلة بتغير المناخ بطريقة استباقية؛
    Concessional finance can be used to help meet and reduce the costs of climate change related interventions. UN ويمكن استخدام التمويل التساهلي للمساعدة في تغطية تقليص تكاليف التدخلات المتصلة بتغير المناخ.
    In addition, the Japan International Cooperation Agency has prepared a climate finance impact tool to facilitate the consideration of policies and formulation of projects for assisting climate change related measures in developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي أداة لتقييم تأثير التمويل على المناخ لتيسير النظر في السياسات وصياغة المشاريع من أجل مساعدة التدابير المتصلة بتغير المناخ في البلدان النامية.
    He explained how the use of mobile phones has enhanced farmers' access to climate change related information. UN وشرح الطريقة التي حسّن بها استخدام الهواتف النقالة وصول المزارعين إلى المعلومات المتصلة بتغير المناخ.
    Some countries, including the Dominican Republic and Ecuador, have integrated climate change related issues into their constitutions. UN وأدمج بعض البلدان، ومنها إكوادور والجمهورية الدومينيكية، القضايا المتصلة بتغير المناخ في دساتيره.
    31. An increasing number of awareness-raising activities on climate change related issues have been carried out in both developed and developing countries. UN 31- تزايد عدد أنشطة التوعية بالقضايا المتصلة بتغير المناخ التي نُفذت في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    In some developed countries media organizations are not only reporting on climate change related issues, but are increasingly involved in the design and implementation of awareness-raising campaigns. UN وفي بعض البلدان المتقدمة، لا تكتفي المؤسسات الإعلامية بإعداد تقارير عن المسائل المتصلة بتغير المناخ فحسب بل باتت تشارك بشكل متزايد في وضع وتنفيذ حملات التوعية.
    10. Many Parties reported on the development of new university programmes with a specific focus on climate change related issues. UN 10- وأُبلغ الكثير من الأطراف عن وضع برامج جامعية جديدة تركز على وجه التحديد على المسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    Parties and other stakeholders reported on the implementation of a variety of training programmes on climate change related issues in both developed and developing countries. UN وقد أبلغت الأطراف وغيرها من الجهات المعنية عن تنفيذ طائفة متنوعة من برامج التدريب على القضايا المتعلقة بتغير المناخ في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    The use of Geographic Information Systems and other spatial data infrastructure for the climate change related spatial analysis of official statistics should be improved and promoted. UN ينبغي تحسين وتعزيز استخدام نظم المعلومات الجغرافية وغيرها من الهياكل الأساسية للبيانات المكانية لأغراض التحليل المكاني للإحصاءات الرسمية المتعلقة بتغير المناخ.
    However, she also emphasized that the lack of financial resources and institutional capacity continues to be a major obstacle to ensuring effective ways of public participation and public access to information on climate change related issues. UN غير أنها أشارت أيضاً إلى أن الافتقار إلى الموارد المالية والقدرات المؤسسية لا يزال يشكل عقبة رئيسية أمام ضمان إتاحة سبل فعالة لمشاركة الجمهور وحصوله على المعلومات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بتغير المناخ.
    In considering this work programme, particular financial considerations should be provided to create the enabling environment for effective participation of LDCs in climate change related matters. UN ولدى النظر في برنامج العمل هذا لا بد من تقديم اعتبارات مالية خاصة لخلق البيئة التمكينية من أجل المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا في المسائل ذات الصلة بتغير المناخ.
    Public Education and Awareness Strengthening public education and awareness of climate change related issues Provide technology and technical assistance to help in providing UN :: توفير التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية للمساعدة على توفير التعليم والتوعية العامين في مجال المسائل ذات الصلة بتغير المناخ.
    A few Parties report that, to ensure that the issue of climate change is considered in connection with their official development plans, and pending the establishment of their national climate change programmes, several types of groups and committees are involved in climate change related activities at the national level. UN ويفيد بعض الأطراف بأن هناك عدة أنواع من الأفرقة واللجان التي تعمل في أنشطة تتعلق بتغير المناخ على الصعيد الوطني، وذلك لضمان النظر في قضية تغير المناخ في سياق خططها الإنمائية الرسمية وفي انتظار إنشاء برامجها الوطنية الخاصة بتغير المناخ.
    This project has enhanced women's participation in decision-making on climate change related issues at the local level, in particular through the Committees for Floods and Storm Control and dialogues with policymakers on gender, climate change and natural disasters. UN وقد عزز هذا المشروع مشاركة النساء في صنع القرارات في المسائل المرتبطة بتغير المناخ على الصعيد المحلي، وبخاصة عن طريق لجان مكافحة الفيضانات والعواصف، والحوارات مع واضعي السياسات في مسائل نوع الجنس وتغير المناخ والكوارث الطبيعية.
    On the question of what steps parties might wish to consider to clarify the linkages between the Montreal Protocol/Vienna Convention and the Kyoto Protocol/Framework Convention on climate change related to the management of HFCs, the following views and options were discussed: UN وفيما يتعلق بمسألة أي الخطوات التي ترغب الأطراف في النظر فيها لتوضيح أوجه الترابط بين بروتوكول مونتريال، واتفاقية فيينا، وبروتوكول كيوتو، والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ذات الصلة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية، نُوقشت الآراء والخيارات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more