"climate for" - Translation from English to Arabic

    • المناخ
        
    • تهيئة جو
        
    • والمناخ
        
    • بجو
        
    • المعلومات المناخية لأغراض
        
    • تهيئة الأجواء
        
    Protection of global climate for present and future generations UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Draft resolution on protection of global climate for present and future generations UN مشرع قرار بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sustainable development: protection of global climate for present and future generations UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Protection of global climate for present and future generations UN حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Protection of global climate for present and future generations UN حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Over the past decade, the improved economic performance of Nigeria created a climate for enhanced social progress. UN خلال العقد الماضي، أفضى تحسُّن الأداء الاقتصادي في نيجيريا إلى تهيؤ المناخ لتعزيز التقدم الاجتماعي.
    (b) Protection of global climate for present and future UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Protection of global climate for present and future generations of mankind UN حماية المناخ العالمي من أجل أجيال الجنس البشري الحاضرة والمستقبلة
    That process would have a positive impact on economic development and on the climate for foreign investment in Kosovo. UN وتلك العملية سيكون لها أثر إيجابي على التنمية الاقتصادية وعلى تهيئة المناخ الملائم للاستثمار الأجنبي في كوسوفو.
    Protection of global climate for present and future generations UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Protection of global climate for present and future generations of humankind UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Protection of global climate for present and future generations of humankind UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sustainable development: protection of global climate for present and future generations of humankind UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Now more than ever, we strongly believe that the efforts of the United Nations and its Member States should complement efforts towards ensuring that peace talks begin again and that a climate for success is created. UN ونعتقد بقوة، الآن أكثر من أي وقت مضى، أن جهود الأمم المتحدة ودولها الأعضاء ينبغي أن تكمّل الجهود الرامية إلى كفالة بدء محادثات السلام من جديد، وتهيئة المناخ الذي يفضي إلى النجاح.
    Sustainable development: Protection of global climate for present and future generations of humankind UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sustainable development: protection of global climate for present and future generations of humankind UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Protection of global climate for present and future generations of humankind UN حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Protection of global climate for present and future generations of humankind UN حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Indeed, the agenda items on the law of the sea and the preservation of climate for present and future generations had been introduced by Malta. UN وفي الواقع، قدّمت مالطة بنود جدول الأعمال بشأن قانون البحار والحفاظ على المناخ من أجل الأجيال الحالية والمقبلة.
    Sustainable development: protection of global climate for present and future generations of humankind UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    We also believe that the deployment of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) would contribute to a positive climate for a final and comprehensive peace agreement. UN ونؤمن كذلك بأن نشر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا سوف يسهم في تهيئة جو إيجابي من أجل التوصل إلى اتفاق سلام نهائي وشامل.
    In our view, the singling out of any country is detrimental to the current peace process and to the favourable prevailing climate for the ongoing negotiations. UN ونحن نرى أن استفراد أي بلد يضر بعملية السلام الراهنة والمناخ المواتي السائد للمفاوضات الجارية.
    Canada commended the State's efforts in developing a strategy for the integration of non-citizens from minority communities, and encouraged Liechtenstein to maintain an open, just and hospitable climate for non-citizen migrants, refugees and asylum-seekers. UN 50- وأشادت كندا بالجهود التي تبذلها ليختنشتاين من أجل وضع استراتيجية لإدماج الأقليات من غير المواطنين وشجعتها على الحفاظ على إحاطة المهاجرين من غير المواطنين واللاجئين وطالبي اللجوء بجو منفتح وعادل ومضياف.
    climate for Development in Africa Initiative -- An example of coordinated complementary actions among partners UN مبادرة تسخير المعلومات المناخية لأغراض التنمية في أفريقيا - مثال على الإجراءات المتكاملة المنسقة بين الشركاء
    The newly elected authorities are working to establish a favourable climate for peacebuilding and renewed economic and social development. UN وتعكف السلطات المنتخبة حديثا على تهيئة الأجواء لبناء السلام وتجديد التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more