"climate information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات المناخية
        
    • معلومات مناخية
        
    • معلومات المناخ
        
    • المعلومات المتعلقة بالمناخ
        
    • بالمعلومات المناخية
        
    • المعلومات عن المناخ
        
    • معلومات عن المناخ
        
    Such scenarios are important for increasing the applicability of climate information to impact and vulnerability assessments in key sectors. UN وهذه السيناريوهات مهمة لزيادة إمكانية تطبيق المعلومات المناخية في عمليات تقدير التأثيرات والقابلية للتأثر في قطاعات رئيسية.
    The inception phase involving consultations with research and other climate information users has recently started. UN وقد بدأت مؤخراً المرحلة الاستهلالية التي تشتمل على مشاورات مع مستعملي البحوث وغيرها من المعلومات المناخية.
    The Parties should reaffirm their commitment to this principle and in particular support efforts to eliminate barriers which limit the exchange of climate information. UN وينبغي لﻷطراف أن تعيد تأكيد التزامها بهذا المبدأ وتدعم على وجه الخصوص الجهود الرامية إلى إزالة الحواجز التي تعوق تبادل المعلومات المناخية.
    These tools are important for providing valuable local climate information. UN ولهذه الأدوات أهمية فيما يتصل بتقديم معلومات مناخية قيّمة على الصعيد المحلي.
    - Management and mainstreaming of climate information for sustainable agriculture in national, regional and subregional development frameworks and programmes UN - إدارة معلومات المناخ وتعميمها من أجل الزراعة المستدامة في أطر وبرامج التنمية الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية
    Then there are the climate information and prediction products and customer services. UN كما أن هناك المعلومات المتعلقة بالمناخ ومنتجات التنبؤ وخدمات العملاء.
    The capacity building programs of appropriate international organizations could assist countries to acquire and use climate information. UN ويمكن لبرامج بناء القدرات التابعة للمنظمات الدولية المختصة أن تساعد البلدان على احتياز المعلومات المناخية واستخدامها.
    Improving the range and quality of observations can contribute to responding to a range of needs for climate information. UN وتحسين نطاق ونوعية عمليات الرصد قد يساهم في تلبية طائفة من الاحتياجات، بما فيها الحاجة إلى المعلومات المناخية.
    There is a need to take stock of available climate information so that it is clear where the systematic observation needs are most pressing. UN وثمة حاجة إلى الاستفادة من المعلومات المناخية المتاحة حتى تتضح المواطن التي تكون فيها الحاجة إلى الرصد المنتظم أشد.
    The type of climate information and method of data transmission need to be tailored to local circumstances. UN وينبغي أن تكون نوعية المعلومات المناخية وطريقة نقل البيانات ملائمة للظروف المحلية.
    The World Climate Applications and Services Programme of WCP is concerned with enhancing the use of climate information to reduce the vulnerability of societies to extreme events, particularly in developing countries. UN أما البرنامج العالمي للتطبيقات والخدمات المناخية التابع لبرنامج المناخ العالمي فإنه يعني بتعزيز استخدام المعلومات المناخية لتقليل قابلية المجتمعات للتأثر باﻷحداث الشديدة، ولا سيما في البلدان النامية.
    36. The World Meteorological Organization (WMO) stated that it had expertise on the role that climate information plays in energy trade and transit. UN 36 - وذكرت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن لديها دراية بدور المعلومات المناخية في تجارة الطاقة وعبورها.
    climate information could be provided by specialized agencies and the national meteorological and hydrological services within the WMO. UN ويمكن أن تتولى تقديم المعلومات المناخية وكالات متخصّصة ودوائر الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية الوطنية في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    climate information and early warning should be tailored to and accessible by different sectors and community-level actors. UN وينبغي تصميم نظام المعلومات المناخية والإنذار المبكر وفقاً لمتطلبات مختلف القطاعات والجهات الأهلية الفاعلة وإتاحتها لها.
    They should, another Party noted, allow the LDCs to adjust their priorities and programmes as climate information improves and lessons are learned. UN وأشار طرف آخر إلى أنه ينبغي أن تتيح هذه الخطط لأقل البلدان نمواً إعادة ترتيب أولوياتها وبرامجها حسب تطور المعلومات المناخية واستخلاص الدروس.
    The expected outcome from the Programme is improved availability and use of quality climate information and services addressing needs of local, national and regional scale decision makers and stakeholders, in support of sustainable development and achievement of the MDGs, in critical climate-sensitive sectors and areas in Africa. UN والنتيجة التي يتوقع أن يحققها البرنامج هي تحسين مدى توافر واستخدام المعلومات المناخية الجيدة والخدمات الجيدة التي تلبي احتياجات صناع القرارات وأصحاب المصلحة على الصعد المحلي والوطني والإقليمي، دعما لتحقيق التنمية المستدامة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، في قطاعات ومجالات تتأثر بالمناخ في أفريقيا.
    In the following discussion, participants considered practical steps to improve the relevance and use of climate information as well as to make relevant data more accessible to policymakers at all levels. UN وفي المناقشات التي تلت ذلك، بحث المشاركون الخطوات العملية الكفيلة بتحسين المعلومات المناخية من حيث أهميتها واستخدامها فضلاً عن جعل البيانات ذات الصلة متاحة أكثر لواضعي السياسات على جميع المستويات.
    Other technologies include development of multi-hazard early warning systems; production of templates for climate-related outreach products to disseminate the climate information more effectively in the tourism sector. UN ومن التكنولوجيات الأخرى وضع نظم للإنذار المبكر بالأخطار المتعددة؛ وإنتاج نماذج أولية للمنتجات الممتدة المتعلقة بالمناخ، لنشر المعلومات المناخية بمزيد من الفعالية في القطاع السياحي.
    The Climate Prediction and Application Centre at IGAD reported early success in producing tailor-made climate information to support decision-making in the Horn of Africa. UN وأبلغ مركز التنبؤ بالمناخ وتطبيقاته التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية عن تحقيق نجاح مبكر في إنتاج معلومات مناخية مخصصة لاحتياجات دعم صنع القرارات في القرن الإفريقي.
    The representative from the secretariat of the Global Climate Observing System (GCOS) explained the organization's role in meeting the data requirements for climate information and for modelling efforts, in particular as they relate to the pursuit of sustainable development. UN 10- وشرح ممثل أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ دور المنظمة في تلبية الاحتياجات من البيانات لتوفير معلومات المناخ وجهود النمذجة، وبخاصة فيما يتعلق بالسعي إلى التنمية المستدامة.
    The Climate Knowledge Brokers Group aims to improve access to climate information through the coordination of online tools, projects, peer learning and capacity-building. UN ويهدف فريق وسطاء المعارف المتعلقة بالمناخ إلى تحسين الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالمناخ من خلال تنسيق الأدوات المتاحة على شبكة الإنترنت، والمشاريع، والتعلم من الأقران، وبناء القدرات.
    Participants, noting that the extent to which uncertainties associated with climate information are communicated to users may affect the credibility of model outputs, discussed extensively how to account for the uncertainty element when integrating climate scenarios into decision-making. UN 37- بعد أن لاحظ المشاركون أن مدى إبلاغ المستخدمين بأوجه عدم اليقين المرتبطة بالمعلومات المناخية قد يؤثر في مصداقية نتائج النماذج، ناقشوا بإسهاب كيفية أخذ عنصر عدم اليقين في الحسبان عند إدماج السيناريوهات المناخية في عملية صنع القرارات.
    WMO, UNESCO, the World Bank, ECA, the International Telecommunication Union (ITU), FAO and the International Atomic Energy Agency (IAEA) are all involved in building the scientific and technical capacity in the provision and use of climate information, including in development planning and decision-making. UN والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية واليونسكو والبنك الدولي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية هي جهات تشارك جميعها في بناء القدرات العلمية والتقنية في مجال توفير المعلومات عن المناخ واستغلالها في مجالات منها التخطيط الإنمائي واتخاذ القرارات.
    WMO assists, through tailored climate information, in enhancing exploitation of sustainable natural energy sources such as wind and solar energy, biomass and hydraulics. UN وتقدم المنظمة العالمية للأرصاد الجوية المساعدة عبر توفير معلومات عن المناخ متكيفة مع الاحتياجات من أجل تعزيز استغلال مصادر الطاقة الطبيعية المستدامة كالطاقة الريحية والشمسية والكتل الأحيائية والطاقة المائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more