"climate justice" - Translation from English to Arabic

    • العدالة المناخية
        
    • العدل المناخي
        
    • جدول أعمال العدالة الاجتماعية
        
    • مجال المناخ
        
    • فيما يتعلق بالمناخ
        
    We must protect our oceans, seas, rivers and atmosphere as our global heritage and achieve climate justice. UN وعلينا أن نحمي محيطاتنا وبحارنا وأنهارنا وغلافنا الجوي باعتبارها من تراثنا العالمي وأن نحقِّق العدالة المناخية.
    Ecuador, which was committed to the view that urban development should take place in harmony with nature, believed that it was crucial to continue the struggle for climate justice along with respect for the multilateral system. UN وقال إن إكوادور ملتزمة بالرأي القائل إن التنمية الحضرية ينبغي أن تكون في وئام مع الطبيعة وترى أنه من الضروري مواصلة النضال من أجل العدالة المناخية جنباً إلى جنب مع احترام النظام المتعدد الأطراف.
    The agreements reached in Cancún are of a great support to in improving emissions levels but they are voluntary in nature, which contradicts the principle of climate justice that our peoples so favour. UN وتشكل الاتفاقات التي تم التوصل إليها في كانكون دعما كبيرا في تحسين مستويات الانبعاثات غير أنها ذات طبيعة تطوعية مما يتناقض مع مبادئ العدالة المناخية التي تحبذها شعوبنا إلى حد كبير.
    Therefore, she asked whether the inclusion of green economy strategies and policies could play a role in ensuring climate justice in that regard. UN ولذلك تساءلت المتحدثة عمّا إذا كان إدخال استراتيجيات وسياسات الاقتصاد الأخضر سيؤدي دورا في كفالة العدل المناخي في ذلك الصدد.
    Too hot to handle? How to bridge the climate justice and global economic reform agendas? UN هل المسألة شائكة إلى هذا الحد؟ وهل يمكن سدّ الفجوة بين جدول أعمال العدالة الاجتماعية وجدول أعمال الإصلاح الاقتصادي العالمي؟
    I believe that there is a compelling case for " climate justice " , namely, bringing developmental fairness to bear on the climate change agenda. UN واعتقد أن هناك حجة قوية لصالح " العدالة المناخية " ، أي تحقيق الإنصاف التنموي في جدول الأعمال بشأن تغير المناخ.
    The representative of a group of civil society organizations said that greater attention should be given to financial mechanisms that promoted climate justice and that focused on the poor, of whom 70 per cent were women. UN 53 - وقالت ممثلة مجموعة من منظمات المجتمع المدني بوجوب توجيه مزيد من الاهتمام إلى الآليات المالية التي تشجع على العدالة المناخية وتركز على الفقراء الذين تشكل المرأة نسبة 70 في المائة منهم.
    53. The representative of a group of civil society organizations said that greater attention should be given to financial mechanisms that promoted climate justice and that focused on the poor, of whom 70 per cent were women. UN 53 - وقالت ممثلة مجموعة من منظمات المجتمع المدني بوجوب توجيه مزيد من الاهتمام إلى الآليات المالية التي تشجع على العدالة المناخية وتركز على الفقراء الذين تشكل المرأة نسبة 70 في المائة منهم.
    We need a structure that can quantify the damage caused by some countries and transnational companies, and therefore it is important that such a court for climate justice be established. UN ونحن نحتاج إلى هيكل يمكنه أن يحدد كمية الضرر الذي تسببه بعض البلدان والشركات عبر الوطنية. لذلك، من الأهمية بمكان إنشاء هذه المحكمة لتطبيق العدالة المناخية.
    It has also created public awareness campaigns entitled " Make Aid Work " (2007) and " climate justice " (2009-2010). UN كما نظمت حملتين للتوعية العامة تحت عنوان " العمل على إنجاح المساعدة " (2007) و " العدالة المناخية " (2009-2010).
    :: 22 September: presented a statement on climate justice and participated in panel discussion on adaptation technologies at the Summit on Climate Change held in New York UN :: في 22 أيلول/سبتمبر: قدمت بياناً عن العدالة المناخية وشاركت في حلقة نقاش عن تكنولوجيات التكيف أثناء انعقاد مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في نيويورك
    The Minister also underlined Bangladesh's challenges as a climate-vulnerable country and mentioned the Human Rights Council Resolution steered by Bangladesh and the Philippines in 2012 on Climate Change and Human Rights in the context of climate justice. UN وأكدت الوزيرة أيضا الصعوبات التي تواجهها بنغلاديش لأنها بلداً متأثراً بتغير المناخ وأشارت إلى قرار مجلس حقوق الإنسان بشأن تغير المناخ وحقوق الإنسان في سياق العدالة المناخية الذي قدم عام 2012 برعاية بنغلاديش والفلبين.
    The Arc of climate justice News-Commentary قوس العدالة المناخية
    d. Leadership in efforts towards building peaceful, sustainable and resilient communities, mitigating climate change and ensuring climate justice. UN (د) اضطلاع النساء بدور قيادي في الجهود الرامية إلى بناء مجتمعات سلمية ومستدامة وقادرة على التكيف، والتخفيف من آثار تغير المناخ، وكفالة تحقيق العدالة المناخية.
    In addition, statements were made by climate justice Now! and the Ecosystems Climate Alliance. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلت ببيان كل من منظمة " العدالة المناخية الآن - Climate Justice Now " ومنظمة " التحالف من أجل النظام الإيكولوجي والمناخ - Ecosystems Climate Alliance " .
    Before the 2015 Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Paris, human rights defenders and civil society organizations should make every effort to cooperate in order to ensure that a human rights-based approach to climate change was adopted and that there was a clear commitment on the part of all relevant parties to ensuring climate justice for all. UN وقبل انعقاد مؤتمر الأطراف في عام 2015 لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ في باريس، ينبغي لأنصار حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني أن يبذلوا كل جهد للتعاون على ضمان اعتماد نهج يستند إلى حقوق الإنسان بالنسبة إلى تغيُّر المناخ، وبحيث يتم التوصُّل إلى التزام واضح من جانب جميع الأطراف ذات الصلة بضمان العدالة المناخية للجميع.
    11. The foregoing description elaborates on what is meant by the terms " climate equity " and " climate justice " . UN 11 - ويستفيض الوصف المذكور سالفا في بيان معنى " الإنصاف المناخي " و " العدل المناخي " .
    33. On the eve of the Secretary-General's Climate Summit, UN-Women and the Mary Robinson Foundation -- climate justice co-hosted a Leaders' Forum on Women Leading the Way: Raising Ambition for Climate Action. UN ٣٣ - وعشية مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي دعا إلى عقده الأمين العام، اشتركت هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومؤسسة ماري روبنسون - العدل المناخي في استضافة منتدى للقادة بشأن موضوع تولي المرأة للقيادة: رفع مستوى طموح العمل المتعلق بالمناخ.
    The findings contained in the organization's report entitled " Climate change and human rights: a rough guide " , were discussed by the United Nations High Commissioner for Human Rights at a 2008 Global Humanitarian Forum panel debate on the theme " climate justice in a shared global ecosphere " . UN وتناولت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الاستنتاجات الواردة في تقرير المنظمة المعنون " تغير المناخ وحقوق الإنسان: دليل تقديري " في إطار حلقة نقاش عقدها المنتدى العالمي للشؤون الإنسانية في عام 2008 عن موضوع " العدل المناخي في محيط إيكولوجي مشترك " .
    Improving food security, promoting responsible investment in agriculture, and finding ways to bridge the climate justice and global economic reform agendas were also addressed at UNCTAD's Public Symposium held in May in Geneva, with representatives from all continents. UN وتناولت أيضاً الندوة العامة للأونكتاد المعقودة في أيار/مايو في جنيف والتي حضرها ممثلون من جميع القارات مسائل تتعلق بتحسين الأمن الغذائي، والتشجيع على الاستثمار المسؤول في الزراعة، وإيجاد سبل لسد الفجوة بين جدول أعمال العدالة الاجتماعية وجدول أعمال الإصلاح الاقتصادي العالمي.
    The Tierra Fee and Dividend system is an innovative and bold way of including financing for climate justice in an inclusive United Nations financing framework for the Millennium Development Goals. UN وما نظام رسوم وعوائد الأرض إلا طريقة مبتكرة وشجاعة لدمج تمويل تحقيق العدل في مجال المناخ ضمن إطار تمويلي شامل تضعه الأمم المتحدة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The representative of GenderCC - Women for climate justice added that women's participation needs to be supported in all countries at all levels. UN وأشار كذلك ممثل شبكة المسائل الجنسانية وتغير المناخ - منظمة النساء المناصرات للعدالة فيما يتعلق بالمناخ إلى ضرورة دعم مشاركة المرأة في جميع البلدان وعلى جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more