However, most climate models predict that the Sahel region will be drier in the twenty-first century. | UN | ولكن معظم النماذج المناخية تتنبأ بان منطقة الساحل الأفريقي ستصبح أكثر جفافا في القرن الحادي والعشرين. |
Enhancing and refining global climate models; | UN | `1` تحسين وصقل النماذج المناخية العالمية؛ |
The use of regional climate models in Central Asian countries should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع النماذج المناخية الإقليمية في بلدان آسيا الوسطى. |
This is beginning to change, as researchers link climate models and conflict models. | UN | وهذا الوضع آخذ في التغير، إذ أخذ الباحثون يربطون بين نماذج المناخ ونماذج النـزاعات. |
climate models had become more robust and were being better tailored to local needs. | UN | وأصبحت نماذج المناخ أكثر متانة كما يجري تكييفها بشكل أفضل وفق الاحتياجات المحلية. |
The application of regional climate models was reported by many Parties. | UN | 17- وقدمت أطراف عديدة معلومات عن تطبيق نماذج مناخية إقليمية. |
For example, looking back at the 1970s, climate models were fairly simple and only represented the atmosphere and the input from solar radiation. | UN | فمثلا، إذا عدنا إلى السبعينات من القرن الماضي، كانت النماذج المناخية بسيطة جدا ولم تكن تمثل سوى الغلاف الجوي وتأثير الإشعاع الشمسي. |
This included literature on the definition and types of climate change scenarios and the steps required to develop them using regional climate models and other statistical tools. | UN | وجرى في هذا الصدد تناول كتابات عن تعريف سناريوهات تغير المناخ وأنواعها والخطوات اللازمة لوضعها باستخدام النماذج المناخية الإقليمية وغيرها من الأدوات الإحصائية. |
That is partly due to the fact that climate models still suffer from great uncertainty in projecting the future climate. | UN | ويعود بعض أسباب ذلك إلى اتسام النماذج المناخية حتى الآن بدرجة كبيرة من انعدام اليقين في التنبؤ بما سيكون عليه المناخ في المستقبل. |
That included literature on the definition and types of climate change scenarios and the steps required to develop them using regional climate models and other statistical tools. | UN | وشمل ذلك كتابات عن تعريف سيناريوهات تغيّر المناخ وأنواعها والخطوات اللازمة لوضعها باستخدام النماذج المناخية الإقليمية وغيرها من الأدوات الإحصائية. |
Areas of training include negotiating skills, preparation of project proposals for GEF funding, database management and the use of climate models. | UN | وتشمل مجالات التدريب مهارات التفاوض، وإعداد مقترحات المشاريع للحصول على التمويل من مرفق البيئة العالمية، وإدارة قاعدة البيانات واستخدام النماذج المناخية. |
Indeed, the refinement of climate models remains a major unifying component of WCRP, requiring scientific and technical advances in a wide range of disciplines. | UN | وفي حقيقة الأمر، يظل تبسيط النماذج المناخية عنصرا موحدا بارزا من عناصر برنامج أبحاث المناخ العالمي، إذ يتطلب حدوث تقدم علمي وتقني في مجموعة واسعة من المواضيع. |
4. climate models are increasingly being used as tools to aid the understanding of climate change and to make future projections. | UN | ٤ - وتستخدم النماذج المناخية بصورة متزايدة كأداة لﻹعانة على فهم تغير المناخ وﻹعداد التصورات المقبلة. |
There is therefore concern that such " micro " climate models might not be available for another 10 years. | UN | لذا يسود القلق من أن هذه النماذج المناخية " الصغيرة " قد لا تكون متوافرة لفترة 10 سنوات أخرى. |
● The increasing realism of simulations of current and past climate by coupled atmosphere-ocean climate models has increased confidence in their use for projection of future climate change; | UN | ● ان تزايد واقعية المحاكاة المتعلقة بالمناخ في الحاضر والماضي عن طريق النماذج المناخية المقرنة للغلاف الجوي والمحيطات قد أدى الى زيادة الثقة في استخدامها في تقدير احتمالات تغير المناخ في المستقبل؛ |
Climate in general doesn't change smoothly the way, you know, we're used to seeing projections from climate models. | Open Subtitles | أصبح المناخ كثير التقلب وبشكل مفاجئ وليس كما اعتدنا أن نرى تنبئات نماذج المناخ |
Participants discussed the limitations associated with the documentation and description of climate models. | UN | 30- وناقش المشاركون القيود المقترنة بتوثيق وتوصيف نماذج المناخ. |
Participants presented a number of tools for making outputs of climate models accessible to a wider range of adaptation practitioners, including decision makers. | UN | 35- وعرض المشاركون عدداً من الأدوات لجعل نتائج نماذج المناخ متاحة بيسر لطائفة واسعة من ممارسي التكيّف، بمن فيهم صانعو القرارات. |
In the Maldives, the Ministry of Housing and Environment used high-resolution regional climate models by the Maldives Meteorological Service (MMS) in national and local planning projects. | UN | وفي ملديف، تستخدم وزارة الإسكان والبيئة، في مشاريع التخطيط الوطني والمحلي، نماذج مناخية إقليمية عالية الاستبانة صادرة عن دائرة الأرصاد الجوية في ملديف. |
Its main objective was to estimate the salinity of seas and oceans in order to produce long-term climate models. | UN | والهدف الرئيسي منه هو تقدير ملوحة البحار والمحيطات من أجل إنتاج نماذج مناخية طويلة الأمد. |
Recent climate models predict such spatially and temporally variable patterns of climate change across the surface of the earth and throughout the atmosphere and oceans, in response to given emissions scenarios. | UN | وتتنبأ نماذج مناخية وُضعت مؤخراً بظهور هذه الأنماط المتنوعة مكانيا وزمانيا في تغير المناخ في جميع أصقاع الأرض وفي جميع أنحاء الغلاف الجوي والمحيطات، وذلك بناء على سيناريوهات معينة وُضعت للانبعاثات. |
21. The segment on climate change scenarios included a general overview of the evolution of climate change models, including general circulation models and regional climate models, and their corresponding advantages and limitations. | UN | 21- شمل الجزء المتعلق بسيناريوهات تغير المناخ نبذة عامة عن تطور نماذج تغير المناخ، بما فيها نماذج الدوران العام والنماذج المناخية الإقليمية وما يقابلها من مزايا وقيود. |
Facilitate downscaling of climate models and promote visualization of spatial patterns by ensuring that socioeconomic data are available electronically, in time series and spatially differentiated formats to increase their usability; | UN | (ج) تيسير عملية اشتقاق نماذج تغير المناخ على المستويات الدنيا، وتعزيز معاينة النماذج المكانية عن طريق ضمان توافر البيانات الاجتماعية - الاقتصادية إلكترونياً في شكل سلسلة زمنية وأشكال مميزة مكانياً، وذلك لزيادة قابليتها للاستعمال؛ |