"climate monitoring" - Translation from English to Arabic

    • رصد المناخ
        
    • الرصد المناخي
        
    • ورصد المناخ
        
    • لرصد المناخ
        
    • برصد المناخ
        
    • مراقبة المناخ
        
    Global Climate Observing System climate monitoring principles UN مبادئ رصد المناخ الواردة في النظام العالمي لمراقبة المناخ
    Since then WCP has been the major international programme for coordinating global climate monitoring and research, studies of climate change and variability, and appropriate response strategies. UN ومنذ ذلك الحين كان برنامج المناخ العالمي البرنامج الدولي الرئيسي لتنسيق رصد المناخ العالمي والبحوث والدراسات المعنية بتغيُّر المناخ وتنوُّعِهِ، واستراتيجيات الاستجابة الملائمة.
    It was noted that the scope of GOS was being expanded beyond operational meteorology to address the needs of climate monitoring and other WMO programmes, including, for instance, on atmospheric composition and air quality. UN ولوحظ أنه يجري توسيع نطاق هذا النظام ليتجاوز عمليات الأرصاد الجوية إلى تلبية احتياجات رصد المناخ وغيرها من برامج المنظمة، بحيث يشمل على سبيل المثال تركيب الغلاف الجوي ونوعية الهواء.
    They also include the 10 satellite-specific GCOS climate monitoring principles. UN وهي تشمل أيضاً مبادئ الرصد المناخي العشرة التي أرساها النظام المذكور بشأن السواتل تحديداً.
    The scope and benefits of the Global Observing System in future will encompass the fields of meteorology, climate monitoring including the oceanic and terrestrial domains, hydrological and environmental services and related disaster detection and monitoring. UN وسوف يشمل نطاق نظام المراقبة العالمي وفوائده في المستقبل مجالات الأرصاد الجوية، ورصد المناخ بما في ذلك في المحيطات وعلى الأرض، والخدمات الهيدرولوجية والبيئة، وما يتصل بذلك من كشف الكوارث ورصدها.
    In particular, Parties stressed the critical role of enhancing the capacity of developing countries for climate monitoring and analysis of climate observations. UN وشددت الأطراف، بصفة خاصة، على الدور البالغ الأهمية لتعزيز قدرة البلدان النامية لرصد المناخ وتحليل عمليات مراقبة المناخ.
    The Armenian State Hydrometeorological and Monitoring Service and the German weather service, Deutsche Wetterdienst (DWD) are carrying out a project using output from the Satellite Application Facility on climate monitoring (CM-SAF) to monitor the climate in Armenia. UN وتنفّذ الدائرة الحكومية الأرمينية للأرصاد الجوية المائية والرصد، وخدمة الأرصاد الجوية الألمانيّة مشروعا يستغل النواتج المستمدة من مرفق التطبيقات الساتلية الخاص برصد المناخ بهدف رصد المناخ في أرمينيا.
    It is especially important to harmonize climate monitoring and prediction and the development of global and regional data sets. UN ومن الأهمية الخاصة بمكان تنسيق عمليات رصد المناخ والتنبؤ به وإعداد مجموعات من البيانات الإقليمية والعالمية.
    Adhering to the climate monitoring principles provided in the UNFCCC guidelines for reporting; UN `2` التمسك بمبادئ رصد المناخ التي نصت عليها المبادئ التوجيهية للإبلاغ في
    Recognizing also the value of indigenous knowledge in supplementing regional and national climate monitoring systems, UN وإذ يسلِّم أيضاً بأهمية معارف السكان الأصليين في تكميل نظم رصد المناخ الإقليمية والوطنية،
    The newly formed Working Group on Climate will coordinate and encourage inter-agency activities in the area of space-based climate monitoring. UN وسيضطلع الفريق العامل المعني بالمناخ المشكّل حديثاً بتنسيق وتشجيع الأنشطة المشتركة بين الوكالات في مجال رصد المناخ في الفضاء.
    Thus satellite systems for climate monitoring should adhere to the following specific principles: UN 3- لذا، ينبغي أن تتقيد نظم سواتل رصد المناخ بالمبادئ المحددة التالية:
    In the short term, capacity-building should relate to implementation of an integrated early warning system for climatic variability and climate change, and enhancement of climate monitoring networks to allow ongoing updating of climate data. UN وعلى المدى القصير، لابد من ربط بناء القدرات بتنفيذ نظام متكامل للإنذار المبكر عن تقلب وتغير المناخ وتعزيز شبكات رصد المناخ بحيث تسمح بالتحديث المستمر للبيانات المناخية.
    Associated regional climate centres, for example the Beijing Climate Centre under the China meteorological administration, provide support for climate monitoring and prediction services, understanding local and regional impacts, and early warning for mitigating impacts of extreme events. UN وتقوم المراكز المناخية الإقليمية المرتبطة بالمنظمة، مثل مركز المناخ في بيجين التابع لإدارة الأرصاد الجوية في الصين، بتوفير الدعم لخدمات رصد المناخ وتنبؤاته، وفهم الآثار المحلية والإقليمية، والإنذار المبكر لتخفيف آثار الظروف الجوية القصوى.
    WMO notes its work on climate monitoring in relation to renewable energy, in particular hydropower and solar and wind power generation. UN وتشير المنظمة العالمية للأرصاد الجوية إلى عملها بشأن رصد المناخ فيما يتصل بالطاقة المتجددة لا سيما الطاقة الهيدرولوجية والشمسية وتوليد طاقة الرياح.
    The 1997/98 El Niño event clearly demonstrated the usefulness of developing capabilities in the areas of climate monitoring and prediction. UN وقد أظهرت بوضوح موجة النينيو للفترة 1997/98 فائدة تطوير القدرات في مجالات رصد المناخ والتنبؤ به.
    To achieve the needed high quality of data, the GCOS climate monitoring principles should be implemented widely and urgently. UN وتحقيقاً للجودة المطلوبة من البيانات، ينبغي تنفيذ مبادئ رصد المناخ الواردة في النظام العالمي لمراقبة المناخ على نطاق واسع وعلى وجه السرعة.
    11. The establishment of the Drought Monitoring Centre in Nairobi had greatly assisted various countries in the Horn of Africa in climate monitoring, prediction and early warning. UN 11 - وواصل كلامه قائلا إن إنشاء مركز لرصد الجفاف في نيروبي ساعد إلى حد كبير بلداناً شتى في القرن الإفريقي في مجال الرصد المناخي والتنبؤ والإنذار المبكر.
    In 2010, a second grant was given to the Intergovernmental Authority on Development to forge partnership among East African countries to strengthen institutional arrangements for disaster preparedness and climate monitoring. UN وفي عام 2010، قُـدمت منحة أخرى إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لإقامة شراكة بين بلدان شرق أفريقيا بهدف تقوية الترتيبات المؤسسية اللازمة للتأهب للكوارث ورصد المناخ.
    Many Parties regard capacity-building as essential for climate monitoring and analysing climate observations. UN ويعتبر العديد من الأطراف أن بناء القدرات أساسي لرصد المناخ ولتحليل مراقبته.
    That action extends to the field of the climate-proof operation of satellite systems and the coordinated exploitation of acquired data sets, for example, in the Sustained, Coordinated Processing of Environmental Satellite Data for climate monitoring (SCOPE-CM) initiative. UN وتنسحب هذه الإجراءات على مجال تشغيل نظم السواتل تشغيلاً لا يتأثر بالمناخ ومجال الاستغلال المنسق لمجموعات البيانات المكتسبة، وذلك مثلاً في إطار مبادرة المعالجة المنسقة والمستدامة لبيانات السواتل البيئية المتعلقة برصد المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more