"climate-neutral united" - Translation from English to Arabic

    • المتحدة للحياد المناخي
        
    • المتحدة محايدة مناخيا
        
    • المتحدة محايدة مناخياً
        
    The climate-neutral United Nations initiative led by the Secretary-General. UN مبادرة الأمم المتحدة للحياد المناخي التي يتزعمها الأمين العام.
    The climate-neutral United Nations initiative led by the Secretary-General. UN :: مبادرة الأمم المتحدة للحياد المناخي التي يتزعمها الأمين العام.
    However, a high proportion of the " walk the talk " efforts on the climate-neutral United Nations initiative was deployed under the guidance of the communication officers in the executive office of the Secretary-General. UN 157- غير أن جزءاً كبيراً من الجهود المبذولة لترجمة الأقوال إلى أفعال في إطار مبادرة الأمم المتحدة للحياد المناخي قد نُفذ بتوجيه من المسؤولين الإعلاميين في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    405. The Committee took note of the information provided about the reform of CEB, the plan of action for harmonization and reform of business practices, the security management system and the idea of a climate-neutral United Nations. UN 405 - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة بشأن إصلاح مجلس الرؤساء التنفيذيين، وخطة العمل لمواءمة وإصلاح ممارسات تسيير الأعمال، ونظام إدارة الأمن، وفكرة جعل الأمم المتحدة محايدة مناخيا.
    The Group has advanced the United Nations agenda on moving towards a climate-neutral United Nations and sustainable procurement in the Organization. UN 11 - عمل الفريق على تعزيز جدول أعمال الأمم المتحدة للتحرك نحو جعل الأمم المتحدة محايدة مناخيا والشراء المستدام في المنظمة.
    The implementation of the climate-neutral United Nations initiative is guided and supported by the Environment Management Group. UN 30 - ويقوم فريق الإدارة البيئية بتوجيه ودعم تنفيذ مبادرة جعل الأمم المتحدة محايدة مناخياً.
    However, a high proportion of the " walk the talk " efforts on the climate-neutral United Nations initiative was deployed under the guidance of the communication officers in the executive office of the Secretary-General. UN 157 - غير أن جزءاً كبيراً من الجهود المبذولة لترجمة الأقوال إلى أفعال في إطار مبادرة الأمم المتحدة للحياد المناخي قد نُفذ بتوجيه من المسؤولين الإعلاميين في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    The focal points hitherto established and maintained for the climate-neutral United Nations network and the HLCM Procurement Network should be retained for the implementation of this framework; UN (ج) ينبغي الحفاظ على مراكـز التنسيق التي أنشئت في إطار شبكة الأمم المتحدة للحياد المناخي وشبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، من أجل تنفيذ هذا الإطار؛
    The focal points hitherto established and maintained for the climate-neutral United Nations network and the HLCM Procurement Network should be retained for the implementation of this framework; UN (ج) ينبغي الحفاظ على مراكـز التنسيق التي أنشئت في إطار شبكة الأمم المتحدة للحياد المناخي وشبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، من أجل تنفيذ هذا الإطار؛
    The analysis of the achievement so far made in the climate-neutral United Nations initiative confirms the existence of system-wide commitment and enthusiasm among the administrations and the staff to go further and to address systematically such other acute issues as hazardous waste, contaminants, water and air pollution, as well as building construction and management and sustainable procurement. UN ويؤكد التحليل البيئي المضطلع به حتى الآن في إطار مبادرة الأمم المتحدة للحياد المناخي وجود التزام على نطاق المنظومة وحماس لدى الإدارات والموظفين للمضي قدماً وتناول شواغل أخرى بصورة منهجية، ومنها النفايات الضارة والملوثات، وتلوث المياه والجو، فضلاً عن المسائل المتعلقة بتشييد المباني وإدارتها والشراء المستدام.
    The analysis of the achievement so far made in the climate-neutral United Nations initiative confirms the existence of system-wide commitment and enthusiasm among the administrations and the staff to go further and to address systematically such other acute issues as hazardous waste, contaminants, water and air pollution, as well as building construction and management and sustainable procurement. UN ويؤكد التحليل البيئي المضطلع به حتى الآن في إطار مبادرة الأمم المتحدة للحياد المناخي وجود التزام على نطاق المنظومة وحماس لدى الإدارات والموظفين للمضي قدماً وتناول شواغل أخرى بصورة منهجية، ومنها النفايات الضارة والملوثات، وتلوث المياه والجو، فضلاً عن المسائل المتعلقة بتشييد المباني وإدارتها والشراء المستدام.
    In light of the above, the Inspectors are of the view that the Secretary-General, acting as Chairman of the CEB, should ensure that the organizations, with the support of UNEP and the EMG, should establish clear criteria for implementing and evaluating their efforts to achieve the goals of the Strategy for a climate-neutral United Nations taking into account the core mandate and the nature of the activities they carry out. UN 54 - وفي ضوء ما سبق، يرى المفتشان أن يعمل الأمين العام، بصفته رئيساً لمجلس الرؤساء التنفيذيين، على أن تقوم المنظمات، بدعم من البرنامج البيئي وفريق إدارة البيئة بوضع معايير واضحة لتنفيذ وتقييم جهود هذه المنظمات في مجال تحقيق أهداف استراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي مع مراعاة الولاية الأساسية وطبيعة الأنشطة التي تقوم بها.
    In light of the above, the Inspectors are of the view that the Secretary-General, acting as Chairman of the CEB, should ensure that the organizations, with the support of UNEP and the EMG, should establish clear criteria for implementing and evaluating their efforts to achieve the goals of the Strategy for a climate-neutral United Nations taking into account the core mandate and the nature of the activities they carry out. UN 54- وفي ضوء ما سبق، يرى المفتشان أن يعمل الأمين العام، بصفته رئيساً لمجلس الرؤساء التنفيذيين، على أن تقوم المنظمات، بدعم من البرنامج البيئي وفريق إدارة البيئة بوضع معايير واضحة لتنفيذ وتقييم جهود هذه المنظمات في مجال تحقيق أهداف استراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي مع مراعاة الولاية الأساسية وطبيعة الأنشطة التي تقوم بها.
    A climate-neutral United Nations UN ألف - جعل الأمم المتحدة محايدة مناخيا
    A. A climate-neutral United Nations 56. On World Environment Day, 5 June 2007, the Secretary-General pledged to explore ways of making the United Nations more climate-friendly and environmentally sustainable and to develop a climate-neutral approach to its premises and operations. UN 56 - في اليوم العالمي للبيئة، 5 حزيران/يونيه 2007، تعهد الأمين العام باستكشاف سبل لجعل الأمم المتحدة محايدة مناخيا ومستدامة بيئيا بدرجة أكبر، ووضع نهج محايد مناخيا إزاء مبانيها وعملياتها.
    57. During the Board's consideration of the issue, the importance of the United Nations system leading by example was noted, and it was underlined that the climate-neutral United Nations initiative was both symbolically important and administratively possible. UN 57 - وخلال نظر مجلس الرؤساء التنفيذيين في هذه المسألة، أشير إلى أهمية أن تكون الأمم المتحدة قدوة للآخرين، وجرى التشديد على أن مبادرة جعل الأمم المتحدة محايدة مناخيا هي مبادرة هامة من الناحية الرمزية وممكنة من الناحية التنظيمية.
    1. Activities for a climate-neutral United Nations UN 1 - الأنشطة الرامية لجعل الأمم المتحدة محايدة مناخياً
    The climate-neutral United Nations initiative was launched on 5 June 2007, World Environment Day, when the Secretary-General announced his plans to make United Nations Headquarters climate neutral and environmentally sustainable. UN 21 - أُطلقت مبادرة الحياد المناخي للأمم المتحدة في 5 حزيران/يونيه 2007، يوم البيئة العالمي، عندما أعلن الأمين العام عن خططه من أجل جعل مقرات الأمم المتحدة محايدة مناخياً ومستدامة بيئياً.
    The climate-neutral United Nations initiative was launched on 5 June 2007, World Environment Day, when the Secretary-General announced his plans to make United Nations Headquarters climate neutral and environmentally sustainable. UN 21- أُطلقت مبادرة الحياد المناخي للأمم المتحدة في 5 حزيران/يونيه 2007، يوم البيئة العالمي، عندما أعلن الأمين العام عن خططه من أجل جعل مقرات الأمم المتحدة محايدة مناخياً ومستدامة بيئياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more