"close association with" - Translation from English to Arabic

    • الوثيق مع
        
    • بترابط وثيق مع
        
    • تشارك وثيق مع
        
    • ارتباط وثيق مع
        
    The charity also works in close association with the Muslim World League. UN وتعمل هذه الجمعية الخيرية أيضا بالتعاون الوثيق مع رابطة العالم الإسلامي.
    Recognize the need to work in cooperation and close association with relevant international organizations, in particular the United Nations. UN التسليم بالحاجة إلى العمل في إطار من التعاون والارتباط الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة ولا سيما الأمم المتحدة،
    The Executive Secretary was requested to work in close association with the World Health Organization to facilitate the presentation of such a report. UN وطُلب من اﻷمين التنفيذي أن يعمل بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية لتسهيل تقديم ذلك التقرير.
    Consequently, the secretariat was set up at the United Nations Office at Geneva, in close association with the then Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator (UNDRO). UN ونتيجة لذلك، أنشئت أمانة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بترابط وثيق مع مكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الكوارث آنذاك.
    58. Regarding the ways in which the National Plan to Combat Discrimination was developed and progress was made, in close association with sectors of the civil society. UN وفيما يتعلق بالأساليب التي اتبعت، قالت الأرجنتين إنه قد جرى وضع الخطة الوطنية لمكافحة التمييز، كما أحرز تقدم في إطار تشارك وثيق مع قطاعات من المجتمع المدني.
    In revising the guidelines, the Committee recommends that the relationship and respective roles of the two organizations should be clarified and that the nature of UNIFEM as an autonomous organization working in close association with UNDP should be more clearly defined. UN وتوصي اللجنة بأن يجري، لدى تنقيح هذه المبادئ التوجيهية، توضيح العلاقة بين المنظمتين واﻷدوار التي يضطلع بها كل منهما، وتوخي مزيد من الوضوح في تحديد طابع الصندوق بوصفه منظمة مستقلة تعمل في ارتباط وثيق مع البرنامج اﻹنمائي.
    He noted that the Government would consider, in the course of programme implementation, an increase in cost-sharing and stated that the activities for environmental protection were being carried out in close association with the World Bank and other donors. UN وذكر أن الحكومة سوف تبحث، في سياق تنفيذ البرنامج، زيادة حصتها في تقاسم التكلفة، وأشار إلى أن اﻷنشطة المتعلقة بحماية البيئة يجري الاضطلاع بها في إطار الترابط الوثيق مع البنك الدولي والمانحين اﻵخرين.
    We also call on IPU to better monitor implementation of the programme of action at the global level in close association with the relevant United Nations bodies. UN كما ندعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى تحسين رصد تنفيذ برنامج العمل على الصعيد العالمي بالتعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Research is carried out by a multidisciplinary team of scientists in each member country in close association with the national, regional, and international research programmes, non-governmental organizations and local communities. UN ويقوم بالبحوث فريق متعدد الاختصاصات من العلماء في كل بلد عضو بالاشتراك الوثيق مع برامج البحوث الوطنية والإقليمية والدولية ومع المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية.
    The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), working in close association with UNDP and national and international partners, played a key role in ensuring that women's participation was enshrined in the new constitution of Afghanistan. UN قام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بالاشتراك الوثيق مع البرنامج الإنمائي والشركاء الوطنيين والدوليين، قام بدور رئيسي في كفالة تضمين مشاركة المرأة في الدستور الجديد لأفغانستان.
    The most efficient EOD projects work in close association with risk awareness education (RAE) in order to develop a two-way flow of information. UN وأكثر مشاريع إبطال الذخائر المتفجرة فعالية تعمل بالترابط الوثيق مع التثقيف والتوعية بالمخاطر تيسيراً لتدفق المعلومات في اتجاهين.
    In executing its information programme, the Department is working in close association with the Conference secretariat and the specialized agencies and programmes of the United Nations system. UN وتعمل الادارة، في معرض تنفيذ برنامجها الاعلامي، بالارتباط الوثيق مع أمانة المؤتمر والوكالات والبرامج المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The Department's comparative advantage in these substantive fields will be diligently developed in close association with other departments and bodies in the United Nations system. UN وسيجري العمل بعناية على تطوير الميزة النسبية التي تحظى بها اﻹدارة في هذه الميادين الفنية بالاتصال الوثيق مع اﻹدارات والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Department's comparative advantage in these substantive fields will be diligently developed in close association with other departments and bodies in the United Nations system. UN وسيجري العمل بعناية على تطوير الميزة النسبية التي تحظى بها اﻹدارة في هذه الميادين الفنية بالاتصال الوثيق مع اﻹدارات والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    . earmarking an amount of USD 100 million from its annual programme of assistance to be directed and guided according to the priorities indicated by the GM and processed through IFAD's normal procedures in close association with the GM; UN ● تخصيص مبلغ قدره ٠٠١ مليون دولار أمريكي من برنامجه السنوي للمساعدات لتوجيهه حسب اﻷولويات المحددة من جانب اﻵلية العالمية والمعالجة وفقاً لﻹجراءات المعتادة للصندوق بالتعاون الوثيق مع اﻵلية العالمية؛
    " The Security Council requests the Secretary-General to monitor and follow closely the situation in Burundi, in close association with the Organization of African Unity (OAU), and report to the Security Council thereon urgently. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يرصد الحالة في بوروندي ويتابعها عن كثب، بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة الافريقية، وأن يقدم إلى مجلس اﻷمن على وجه السرعة تقريرا عن الحالة.
    The Executive Board called on UNICEF to conduct evaluations of operations at the country level in close association with national Governments and assist Governments in the development of national evaluation capacities, and requested UNICEF to prepare a comprehensive evaluation policy. UN ودعا المجلس التنفيذي اليونيسيف إلى إجراء تقييمات للعمليات على الصعيد القطري بالتعاون الوثيق مع الحكومات الوطنية، وإلى مساعدة الحكومات في تنمية القدرات الوطنية في مجال التقييم، وطلب من اليونيسيف إعداد سياسة شاملة للتقييم.
    4. Calls on UNICEF to conduct evaluations of operations at the country level in close association with national Governments and to assist Governments in the development of national evaluation capacities; UN 4 - يدعو اليونيسيف إلى إجراء تقييمات للعمليات على الصعيد القطري بالتحالف الوثيق مع الحكومات الوطنية، ومساعدة الحكومات في تنمية القدرات الوطنية المتعلقة بالتقييم؛
    4. Calls on UNICEF to conduct evaluations of operations at the country level in close association with national Governments and to assist Governments in the development of national evaluation capacities; UN 4 - يدعو اليونيسيف إلى إجراء تقييمات للعمليات على الصعيد القطري بالتحالف الوثيق مع الحكومات الوطنية، ومساعدة الحكومات في تنمية القدرات الوطنية المتعلقة بالتقييم؛
    14. International cooperation is necessary to reduce supply through sustainable development in close association with efforts to eradicate illicit crops and poverty. UN 14- التعاون الدولي ضروري من أجل تخفيض عرض المخدرات، وذلك بواسطة التنمية المستدامة بترابط وثيق مع الجهود المبذولة بغية ابادة المحاصيل غير المشروعة واستئصال الفقر.
    14. International cooperation is necessary to reduce supply through sustainable development in close association with efforts to eradicate illicit crops and poverty. UN 14- التعاون الدولي ضروري من أجل تخفيض عرض المخدرات، وذلك بواسطة التنمية المستدامة بترابط وثيق مع الجهود المبذولة بغية ابادة المحاصيل غير المشروعة واستئصال الفقر.
    58. Regarding the ways in which the National Plan to Combat Discrimination was developed and progress was made, in close association with sectors of the civil society. UN 58- وفيما يتعلق بالأساليب التي اتبعت، قالت الأرجنتين إنه قد جرى وضع الخطة الوطنية لمكافحة التمييز، كما أحرز تقدم في إطار تشارك وثيق مع قطاعات من المجتمع المدني.
    (e) UNESCO’s Kingston office and the UNESCO Institute for Education work in close association with the Caribbean Regional Council on Adult Education, which is recognized by the CARICOM Ministers of Education as the regional non-governmental advisory body on adult education; UN )ﻫ( يعمل مكتب اليونسكو في كنغستون ومعهد اليونسكو للتربية في ارتباط وثيق مع المجلس اﻹقليمي لتعليم الكبار في منطقة البحر الكاريبي، المعترف به من وزراء التعليم في الجماعة الكاريبية بوصفه هيئة استشارية إقليمية غير حكومية بشأن تعليم الكبار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more