"close cooperation with the government of" - Translation from English to Arabic

    • تعاون وثيق مع حكومة
        
    • بالتعاون الوثيق مع حكومة
        
    • بالتعاون مع حكومة
        
    11. Requests the Secretary-General to continue, in close cooperation with the Government of Djibouti, his efforts to mobilize resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في تعاون وثيق مع حكومة جيبوتي، بذل جهوده الرامية إلى تعبئة الموارد اللازمة لإيجاد برنامج فعّال للمساعدات المالية والتقنية والمادية لجيبوتي؛
    7. Requests the Secretary-General to continue, in close cooperation with the Government of Djibouti, his efforts to mobilize resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في تعاون وثيق مع حكومة جيبوتي، بذل جهوده الرامية إلى حشد الموارد اللازمة لإيجاد برنامج فعال للمساعدات المالية والتقنية والمادية لجيبوتي؛
    21. In 1993, the Programme carried on, as it had in 1992, its close cooperation with the Government of Ecuador to promote cooperation between Ecuador and all the countries that are within the foot-print of the Cotopaxi Ground Receiving Station. UN ٢١ - وواصل البرنامج في عام ١٩٩٣ ما أنجزه في عام ١٩٩٢ من تعاون وثيق مع حكومة اكوادور على تعزيز التعاون بين اكوادور وجميع البلدان التي تغطيها محطة الاستقبال اﻷرضية كوتوباكسي.
    This exercise will be undertaken in close cooperation with the Government of Haiti and representatives of the donor community. UN وسيجري الاضطلاع بهذه الممارسة بالتعاون الوثيق مع حكومة هايتي وممثلي مجتمع المانحين.
    She stated that the UNFPA-supported country programme had been formulated in close cooperation with the Government of Turkmenistan. UN وقالت إن البرنامج القطري الذي يدعمه الصندوق قد جرى وضعه بالتعاون الوثيق مع حكومة تركمانستان.
    5. The conference, organized in close cooperation with the Government of Japan and the City of Kyoto, was attended by approximately 40 participants, representing Governments, research institutes, the media and non-governmental organizations (NGOs). UN 5 - وتم تنظيم المؤتمر بالتعاون مع حكومة اليابان ومدينة كيوتو، وحضره ما يقرب من 40 مشتركا يمثلون الحكومات، ومعاهد البحث، ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    10. Requests the Secretary-General to continue, in close cooperation with the Government of Djibouti, his efforts to mobilize resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN ١٠- تطلب إلي اﻷمين العام أن يواصل، في تعاون وثيق مع حكومة جيبوتي، جهوده الرامية إلى تعبئة الموارد اللازمة لإيجاد برنامج فعﱠال للمساعدات المالية والتقنية والمادية لجيبوتي؛
    2. The Panel worked in close cooperation with the Government of Liberia, the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone. UN 2 - وعمل الفريق في تعاون وثيق مع حكومة ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    " The Security Council stresses the active role that the United Nations is expected to play in the implementation of the Lusaka Protocol, in close cooperation with the Government of Angola and notes the need to renew, and possibly redefine, the mandate of the United Nations Office in Angola (UNOA) by 15 April 2002, taking into account recent developments in Angola, in consultation with the Government of Angola. UN " ويشدد مجلس الأمن على الدور النشط الذي يُتوقع أن تضطلع به الأمم المتحدة في تنفيذ بروتوكول لوساكا، في تعاون وثيق مع حكومة أنغولا، ويلاحظ ضرورة تجديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا وربما إعادة تحديدها، بحلول 15 نيسان/أبريل 2002، مع مراعاة التطورات الأخيرة في أنغولا، بالتشاور مع حكومة أنغولا.
    3. Expresses its full support for the Special Representative of the Secretary-General, notably in his efforts to improve the security situation in close cooperation with the Government of Haiti, and reaffirms his authority in the coordination and conduct of all activities of United Nations agencies, funds and programmes in Haiti; UN 3 - يعرب عن كامل تأييده للممثل الخاص للأمين العام، وخصوصا لما يبذله من جهود لتحسين الوضع الأمني في تعاون وثيق مع حكومة هايتي، ويعيد تأكيد سلطته فيما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي؛
    3. Expresses its full support for the Special Representative of the Secretary-General, notably in his efforts to improve the security situation in close cooperation with the Government of Haiti, and reaffirms his authority in the coordination and conduct of all activities of United Nations agencies, funds and programmes in Haiti; UN 3 - يعرب عن كامل تأييده للممثل الخاص للأمين العام، وخصوصا لما يبذله من جهود لتحسين الوضع الأمني في تعاون وثيق مع حكومة هايتي، ويعيد تأكيد سلطته فيما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي؛
    3. Expresses its full support for the Special Representative of the Secretary General, notably in his efforts to improve the security situation in close cooperation with the Government of Haiti, and reaffirms his authority in the coordination and conduct of all activities of United Nations agencies, funds, and programmes in Haiti; UN 3 - يعرب عن كامل تأييده للممثل الخاص للأمين العام، وخصوصا لما يبذله من جهود لتحسين الوضع الأمني في تعاون وثيق مع حكومة هايتي، ويعيد تأكيد سلطته فيما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي؛
    In March 2013, for instance, UNODC conducted an assessment mission to the Republic of Moldova to analyse, in close cooperation with the Government of that country, national needs with regard to its criminal justice response, and to develop recommendations on the way forward. UN ٢٨- وفي آذار/مارس 2013، على سبيل المثال، أوفد المكتب بعثة تقييم إلى جمهورية مولدوفا، لتقوم، في إطار تعاون وثيق مع حكومة هذا البلد، بتحليل الاحتياجات الوطنية بشأن تدابير العدالة الجنائية، ووضع توصيات للمضي قُدماً في هذا الشأن.
    5. Decides that the United Nations Integrated Office in Burundi, working in close cooperation with the Government of Burundi, shall pay particular attention to supporting the electoral process, democratic governance, the consolidation of peace, sustainable reintegration and gender issues; UN 5 - يقرر أن يقوم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، في تعاون وثيق مع حكومة بوروندي، بإيلاء اهتمام خاص لدعم العملية الانتخابية والحكم الديمقراطي وتوطيد دعائم السلام وإعادة الإدماج المستدام والمسائل الجنسانية؛
    51. During the remainder of its mandate, the Group intends to investigate the current state of the structure of LRA and its possible supply and support networks, and looks forward in this regard to close cooperation with the Government of Uganda and other relevant Member States. UN 51 - ويعتزم الفريق، أثناء الفترة المتبقية من ولايته، إجراء تحقيق في الحالة الراهنة لهيكل جيش الرب للمقاومة وفي الشبكات التي من المحتمل أن تقدم الإمداد والدعم له، وهو يتطلع في هذا الصدد إلى تعاون وثيق مع حكومة أوغندا وغيرها من الدول الأعضاء المعنية.
    5. Decides that BINUB, working in close cooperation with the Government of Burundi, shall pay particular attention to supporting the electoral process, democratic governance, the consolidation of peace, sustainable reintegration and gender issues; UN 5 - يقرر أن يقوم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، في تعاون وثيق مع حكومة بوروندي، بإيلاء اهتمام خاص لدعم العملية الانتخابية والحكم الديمقراطي وتوطيد دعائم السلام وإعادة الإدماج المستدام والمسائل الجنسانية؛
    The mission therefore recommends that the International Tribunal become operational as soon as possible in close cooperation with the Government of Rwanda. UN ولذلك، توصي البعثة ببدء عمل المحكمة الدولية في أقرب وقت ممكن، بالتعاون الوثيق مع حكومة رواندا.
    3. The review process and the preparation of the present report were carried out in close cooperation with the Government of Guinea and actors on the ground. UN 3 - وجرت عملية استعراض تنفيذ البيان وإعداد هذا التقرير بالتعاون الوثيق مع حكومة غينيا والجهات الفاعلة في الميدان.
    5. During its mandate, the Panel worked in close cooperation with the Government of Liberia and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). UN 5 - وقد عمل الفريق، خلال ولايته، بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    The Chair provided the administrative and organizational facilities as well as the venue for the meeting in Puerto Vallarta, in close cooperation with the Government of the State of Jalisco. UN وقدم الرئيس التسهيلات الإدارية والتنظيمية كما وفر مكان الاجتماع في بويرتو فالارتا، وذلك بالتعاون الوثيق مع حكومة ولاية خاليسكو.
    5. The conference was organized in close cooperation with the Government of Japan and attended by 60 participants representing Governments, research institutes, the media and non-governmental organizations (NGOs). UN 5 - وتم تنظيم المؤتمر بالتعاون مع حكومة اليابان وحضره 60 مشتركا يمثلون الحكومات، ومعاهد البحث، ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    5. The conference, organized in close cooperation with the Government of Japan and the City of Osaka, was attended by approximately 50 participants from Governments, academic and research institutes, the media and non-governmental organizations (NGOs) in their personal capacity. UN 5 - وتم تنظيم المؤتمر بالتعاون مع حكومة اليابان ومدينة أوساكا، وحضره ما يقرب من 50 مشاركا يمثلون الحكومات، والأوساط الأكاديمية، ومعاهد البحث، ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، كل بصفته الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more