"close coordination and cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق والتعاون الوثيقين
        
    • تنسيق وتعاون وثيقين
        
    • بالتنسيق والتعاون الوثيقين
        
    • تنسيقاً وتعاوناً وثيقين
        
    • التنسيق والتعاون الوثيقان
        
    • بتنسيق وتعاون وثيقين
        
    • وبالتنسيق والتعاون عن كثب
        
    • للتنسيق والتعاون الوثيقين من
        
    Both projects stood to benefit from close coordination and cooperation. UN والمشروعان كلاهما في وضع يؤهلهما للاستفادة من التنسيق والتعاون الوثيقين.
    The Advisory Committee emphasizes the need for close coordination and cooperation among all partners in order to ensure the effective and efficient operation of the Mission. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية أيضا على ضرورة التنسيق والتعاون الوثيقين في ما بين جميع الجهات الشريكة من أجل ضمان قيام البعثة بعملياتها بفعالية وكفاءة.
    The diversity of the international human rights protection system requires close coordination and cooperation within the United Nations system as well as between international, regional and national stakeholders active in the field of human rights. UN ويتطلب تنوع نظام الحماية الدولية لحقوق الإنسان التنسيق والتعاون الوثيقين داخل منظومة الأمم المتحدة وكذلك بين الجهات صاحبة المصلحة على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية النشطة في مجال حقوق الإنسان.
    In this context, close coordination and cooperation is needed between humanitarian organizations and development agencies. UN وفي هذا السياق، يلزم إيجاد تنسيق وتعاون وثيقين بين المنظمات اﻹنسانية ووكالات التنمية.
    The Advisory Committee welcomes the close coordination and cooperation carried out in the area of electoral assistance by the relevant offices and entities of the United Nations system. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتنسيق والتعاون الوثيقين في مجال المساعدة الانتخابية من جانب المكاتب والكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة.
    By then, reconciliation activities were taking place at a steady rhythm and their implementation benefited from close coordination and cooperation with the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN وكانت أنشطة المصالحة بحلول ذلك التاريخ تتم بوتيرة مطردة وجرت الاستفادة في تنفيذها من التنسيق والتعاون الوثيقين مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Through close coordination and cooperation between the General Assembly and the Secretary-General, a comprehensive approach for the future can be developed and implemented with efficiency. UN وعن طريق التنسيق والتعاون الوثيقين بيــن الجمعية العامة واﻷمين العام، يمكن وضع نهج شامل يُتبع في المستقبل وينفذ بكل كفاءة.
    To this end, all stakeholders, including troop-contributing countries and financial contributors, should focus on close coordination and cooperation. UN ولهذه الغاية، ينبغي لجميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات والمساهمون الماليون، أن يركّزوا على التنسيق والتعاون الوثيقين.
    9. The majority of these tasks will require close coordination and cooperation between the military and civilian components of the operation not only in terms of their respective mandates but also in terms of logistical and administrative arrangements. UN ٩ - وسيتطلب معظم هذه المهام التنسيق والتعاون الوثيقين بين العنصرين العسكري والمدني للعملية ليس فقط من حيث ولاية كل منهما ولكن أيضا من حيث الترتيبات السوقية والادارية.
    During this period, close coordination and cooperation between the UNOSOM military and Somali police is critical in ensuring comprehensive and coordinated security policies and operations. UN ٢١ - وخلال هذه الفترة، يعتبر التنسيق والتعاون الوثيقين بين العسكريين التابعين لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال والشرطة الصومالية عنصرا هاما لضمان وجود سياسات وعمليات أمنية شاملة ومنسقة.
    The importance of close coordination and cooperation among development agencies in the United Nations system could not be overemphasized. UN 99- وأضاف قائلا إن أهمية التنسيق والتعاون الوثيقين فيما بين الوكالات الإنمائية في منظومة الأمم المتحدة لا تحتاج إلى تأكيد.
    15. Emphasizes the importance of close coordination and cooperation between the Director of the Strategic Military Cell and other senior managers of the Secretariat, in particular the Military Adviser; UN 15 - تؤكد أهمية التنسيق والتعاون الوثيقين بين مدير الخلية العسكرية الاستراتيجية وغيره من كبار المديرين في الأمانة العامة، وخاصة المستشار العسكري؛
    15. Emphasizes the importance of close coordination and cooperation between the Director of the Strategic Military Cell and other senior managers of the Secretariat, in particular the Military Adviser; UN 15 - تشدد على أهمية التنسيق والتعاون الوثيقين بين مدير الخلية العسكرية الاستراتيجية وغيره من كبار المديرين في الأمانة العامة، وخصوصا المستشار العسكري؛
    Emphasis was placed on improving the performance and quality of services provided to member States, as well as on promoting close coordination and cooperation with other regional and interregional institutes and associated centres that comprise the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Network. UN وجرى التركيز على تحسين اﻷداء والخدمات المقدمة إلى الدول اﻷعضاء ونوعيتها، علاوة على تعزيز التنسيق والتعاون الوثيقين مع المعاهد اﻹقليمية واﻷقاليمية والمراكز المتصلة بها، التي تتألف منها شبكة أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    It was pointed out that there should be close coordination and cooperation between the Centre for International Crime Prevention and the Counter-Terrorism Committee and the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN وأشير إلى ضرورة وجود تنسيق وتعاون وثيقين بين المركز المعني بمنع الإجرام الدولي ولجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة.
    Furthermore, I would like to emphasize the need for the establishment of an effective strategy aimed at further involving civil society and at close coordination and cooperation between Governments and nongovernmental organizations in response to HIV/AIDS. UN علاوة على ذلك، أود أن أشدد على ضرورة وضع استراتيجية فعالة تهدف إلى زيادة إشراك المجتمع المدني وإلى تحقيق تنسيق وتعاون وثيقين بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Stressing the need for close coordination and cooperation between States, international, regional and subregional organizations and the Counter-Terrorism Committee, as well as the Centre for International Crime Prevention, in preventing and combating terrorism and criminal activities carried out for the purpose of furthering terrorism in all its forms and manifestations, UN واذ تشدد على الحاجة إلى تنسيق وتعاون وثيقين بين الدول والمنظمات الدولية والاقليمية ودون الاقليمية ولجنة مكافحة الارهاب، وكذلك المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، في مجال منع ومكافحة الارهاب والأنشطة الاجرامية التي تُنفذ لغرض تعزيز الارهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
    46. The technical cooperation programme is carried out in close coordination and cooperation with other United Nations programmes and agencies. UN 46- ويُضطلع ببرنامج التعاون التقني بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع برامج ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    It works in close coordination and cooperation with concerned government sectors, local /International NGO's and the community at large. UN وهو يعمل بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع القطاعات الحكومية المعنية والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية ومع المجتمع بصفة عامة.
    The administration and management of trust funds require close coordination and cooperation among the different units at headquarters and in the regional and country offices. UN 80- يقتضي تنظيم الصناديق الاستئمانية وإدارتها تنسيقاً وتعاوناً وثيقين فيما بين مختلف الوحدات في المقر وفي المكاتب الإقليمية والقطرية.
    The close coordination and cooperation with the international community have contributed to progress in tackling climate change issues and challenges and in implementing sustainable development programmes, including poverty reduction policies. UN وأسهم التنسيق والتعاون الوثيقان مع المجتمع الدولي في إحراز تقدم في تناول مسائل تغير المناخ والتحديات، وفي تنفيذ برامج التنمية المستدامة، بما في ذلك سياسات تقليص الفقر.
    Very close coordination and cooperation is being maintained with the Government in the development of a comprehensive programme for public administration reform. UN ويجري العمل، بتنسيق وتعاون وثيقين مع الحكومة، من أجل وضع برنامج شامل ﻹصلاح الادارة العامة.
    It also promotes the ratification of those conventions through targeted special measures and the provision of technical assistance to requesting countries, in close coordination and cooperation with the Legal Advisory Section. UN وبالتنسيق والتعاون عن كثب مع قسم المشورة القانونية، يعنى بالقسم بالترويج للتصديق على هاتين الاتفاقيتين بواسطة تدابير خاصة موجّهة وعبر تقديم المساعدة التقنية للدول التي تطلب ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more