Accordingly, I think that work in close coordination with the next President can introduce that systematic factor of continuity in practice. | UN | وبناء عليه، أرى أن التنسيق الوثيق مع الرئيس القادم جدير بأن يدرج عامل الاستمرارية المنهجي ذلك في الممارسة العملية. |
close coordination with the African Group would be entirely appropriate in that regard. | UN | وسيكون التنسيق الوثيق مع المجموعة الأفريقية ملائما تماما بهذا الخصوص. |
:: The human resources framework is advancing in close coordination with the Office of Human Resources Management | UN | :: ويتطور إطار الموارد البشرية في تنسيق وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
UNDP works in close coordination with the Department of Political Affairs, which retains responsibility for good offices. | UN | ويعمل البرنامج في تنسيق وثيق مع إدارة الشؤون السياسية، التي ما زالت تتحمل مسؤولية بذل المساعي الحميدة. |
Therefore, the projections for each multi-accused cases are constantly reviewed, in close coordination with the presiding Judges. | UN | ولذلك، يجري بصورة دائمة استعراض إسقاطات قضايا المتهم الواحد، بالتنسيق الوثيق مع القضاة رؤساء الدوائر. |
:: The human resources framework is advancing in close coordination with the Office of Human Resources Management | UN | :: يجري إحراز تقدم على مستوى إطار الموارد البشرية بتنسيق وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية |
It will be pursued also in close coordination with the regional directors teams. | UN | وسيتبع هذا أيضا في تعاون وثيق مع أفرقة المديرين الإقليمية. |
It thus requires close coordination with the relevant offices at Headquarters and with the African Union. | UN | ولذلك فهو يتطلب تنسيقا وثيقا مع المكاتب المعنية في المقر ومع الاتحاد الأفريقي. |
The activities of the Unit are carried out in Santiago, in close coordination with the Department of Public Information at Headquarters. | UN | ويتم الاضطلاع بأنشطة الوحدة في سانتياغو في إطار التنسيق الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام في المقر. |
Jamaica also encouraged close coordination with the Peacebuilding Commission, which was critical if countries were to avoid relapsing into conflict. | UN | كذلك تشجع جامايكا التنسيق الوثيق مع لجنة بناء السلام الأمر البالغ الضرورة إذا أريد أن تتجنب البلدان العودة إلى الصراع. |
The Military Liaison Team also maintains close coordination with the Special Court for Sierra Leone. | UN | ويوالي فريق الاتصال العسكري أيضا التنسيق الوثيق مع المحكمة الخاصة لسيراليون. |
We look forward to a continuing close coordination with the small island developing States in follow-up to the decisions taken in Mauritius. | UN | ونتطلع إلى استمرار التنسيق الوثيق مع تلك الدول كمتابعة للقرارات المتخذة في موريشيوس. |
AFISMA will establish presence in key localities in close coordination with the MDSF. | UN | وسيكون للبعثة وجود في المواقع الرئيسية في إطار من التنسيق الوثيق مع قوات الدفاع والأمن. |
Throughout this exercise UNMEE military observers maintained close coordination with the Ethiopian authorities. | UN | وخلال هذه العملية، عمل مراقبو البعثة العسكريون في تنسيق وثيق مع السلطات الإثيوبية. |
close coordination with the Department of Management of the United Nations Secretariat in New York was also established. | UN | وجرى أيضا تنسيق وثيق مع إدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك. |
The delivery of the mandate will be undertaken in close coordination with the African Union and the Economic Community of West African States. | UN | وستنفذ الولاية في ظل تنسيق وثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
However, we desire that any eventual substitutions be made in close coordination with the Angolan Government. English | UN | غيـر أننـا نرغـب فـي ألا يجـرى أي استبدال محتمل إلا بالتنسيق الوثيق مع الحكومة اﻷنغولية. |
PGA members work in close coordination with the special representatives of the Secretary-General in several troubled areas. | UN | ويعمل أعضاء المنظمة بالتنسيق الوثيق مع الممثلين الخاصين لﻷمين العام في عدد من مناطق الاضطرابات. |
The incumbent would monitor security developments in close coordination with the Chief Security Adviser for Kenya and participate in security cell meetings. | UN | وسيرصد شاغل الوظيفة التطورات الأمنية بتنسيق وثيق مع كبير مستشاري الأمن في كينيا ويشارك في اجتماعات الخلية الأمنية. |
The incumbent would also be required to develop, in close coordination with the military personnel, all the related standard operating procedures. | UN | كما سيكون مطلوبا من شاغل الوظيفة تطوير كافة إجراءات التشغيل الموحدة ذات الصلة، بتنسيق وثيق مع الأفراد العسكريين. |
Income measurements: in close coordination with the Canberra Group; equivalence scales; public social expenditures. | UN | قياسات الدخل: في تعاون وثيق مع فريق كانبرا، وجداول التكافؤ؛ والنفقات الاجتماعية العامة. |
We have also engaged in close coordination with the other riparian countries. | UN | ونحن ننسق أيضا تنسيقا وثيقا مع البلدان اﻷخرى المشاطئة للنهر. |
The Director of the Protection Strategy and Coordination Division will continue to implement the comprehensive protection of civilians strategy in close coordination with the United Nations country team. | UN | وسيواصل مدير الشعبة تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لحماية المدنيين بالتنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري. |
The emergency response was carried out in close coordination with the Ministry of Agriculture with regard to needs assessment, field verification, provision of materials and installation phases. | UN | وتم تنفيذ الاستجابة لحالة الطوارئ بالتنسيق الوثيق مع وزارة الزراعة في ما يتعلق بمراحل تقييم الاحتياجات والتحقق الميداني وتوفير المواد والتركيب. |
UNFPA maintains close coordination with the United Nations Board of Auditors to proactively respond to its inquiries and concerns. | UN | ويواصل الصندوق التنسيق بشكل وثيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ليستجيب بشكل استباقي لاستفساراته وشواغله. |
7. Supports the call by the Secretary-General for the establishment of a solid international framework in order to address the external aspects of the Afghan question, and calls upon all interested States and international organizations to use any influence they have in a constructive manner, in support of and in close coordination with the United Nations, to promote peace in Afghanistan; | UN | ٧ - تؤيد النداء الذي وجهه اﻷمين العام والداعي إلى إنشاء إطار دولي متين من أجل معالجة الجوانب الخارجية للقضية اﻷفغانية، وتطلب إلى جميع الدول المهتمة والمنظمات الدولية أن تستخدم كل ما لديها من نفوذ بأسلوب بناء لدعم اﻷمم المتحدة والتنسيق الوثيق معها من أجل توطيد السلام في أفغانستان؛ |
At the national level, UNHCR continues to participate in and chair, as appropriate, a number of task forces and working groups in close coordination with the High Representative, the Stabilization Force (SFOR), United Nations agencies, international financial and development institutions, and non-governmental organizations. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تواصل المفوضية المشاركة في عدد من فرق العمل واﻷفرقة العاملة أو في رئاستها، حسب الاقتضاء، وذلك بالتنسيق على نحو وثيق مع الممثل السامي لقوة إقامة الاستقرار، ومع وكالات اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المالية واﻹنمائية الدولية، والمنظمات غير الحكومية. |