Ooh, close enough to be within the margin of error. | Open Subtitles | قريب بما فيه الكفاية لِكي يَكُونَ ضمن هامشِ الخطأ |
I'm thinking that I'm close enough to take a shot. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنى قريب بما فيه الكفاية لتنفيذ الضربة |
She was walking along pretty far away, but close enough so you could take out someone you saw there. | UN | كانت تسير على مسافة بعيدة إلى حد ما، ولكنها مسافة قريبة بما فيه الكفاية لإطلاق النار عليها. |
Third row! That's close enough to get sweat on... | Open Subtitles | الصف الثالث هذا قريب بما يكفي لأبلل بالعرق |
In winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm yet not so close as to cause perspiration. | Open Subtitles | في الشتاء هذا المقعد قريب كفاية من المشعاع ليظل دافئا و ليس قريبا جدا فيسبب العرق و في الصيف |
I nearly did sometimes, but you never seemed close enough. | Open Subtitles | كدت أن أفعل أحياناً لكنكِ لم تكونى قريبة كفاية |
No, these marks aren't deep enough, or close enough to any of the arteries that could be severed. | Open Subtitles | كلاّ، هذه العلامات ليست عميقة أو قريبة بما يكفي لأيّ من الشرايين التي يُمكن أنّها قطعت. |
That's not exactly how it goes, but close enough. | Open Subtitles | هذا ليس بالضبط كيف ستسير الامور، ولكن قريب بما فيه الكفاية. |
She thinks she did, that's close enough. | Open Subtitles | وقالت إنها تعتقد أنها فعلت، وهذا هو قريب بما فيه الكفاية. |
No, you were right, Jane. No one's close enough. | Open Subtitles | لا ، كنتي محقة يا جاين لا أحد قريب بما فيه الكفاية |
Something close enough to campus and far enough away from us that she can move in with her boyfriend. | Open Subtitles | شيء قريب بما فيه الكفاية لحرم الجامعة وبعيدا بما فيه الكفاية بعيدا عنا أنها يمكن أن الانتقال للعيش مع صديقها. |
I've been close enough to see the wasps around the jam here. | Open Subtitles | لقد كنت قريبة بما فيه الكفاية لرؤية الدبابير حول مربى هنا. |
close enough, close enough, close enough. | Open Subtitles | إغلاق ما يكفي، وثيقة بما فيه الكفاية، قريبة بما فيه الكفاية. |
You're close enough to Sheldon's room. Deploy the sensor. | Open Subtitles | أنت قريب بما يكفي لغرفة شيلدن إزرع المستشعر |
He comes on false pretenses simply to get close enough to strike. | Open Subtitles | هو جاء الينا بناءا على ممثل خاطئ ببساطة قريب كفاية لنقتله |
But I wasn't close enough to see what it was. | Open Subtitles | ولكن لم أكن قريبة كفاية لأرى ماذا كان يحدث |
close enough that they'll never suspect. | Open Subtitles | قريبة بما يكفي لدرجة أنهم لن يشكوا في الأمر |
Those assholes were close enough to take a picture of my son, and we still don't have him home? | Open Subtitles | هؤلاء الأوغاد كانوا قريبين كفاية للألتقاط صورة أبني ولا زلنا حتى الآن بعيدين عنه |
close enough to Emir, I suppose. | Open Subtitles | إغلاق ما يكفي لإمير، أفترض. |
If he can even get close enough to him? | Open Subtitles | إذا كان يمكن حتى الحصول على وثيقة بما فيه الكفاية له؟ |
I want to be close enough to see the life evaporate from the eyes of whoever is responsible. | Open Subtitles | أريد أن أكون قريباً كفاية لأرى الحياة تتلاشى من أعين أيًّا كان المسؤول. |
Just being close enough where I could almost knock on the door, you know, almost see her face, that was good enough for me. | Open Subtitles | مُجرّد أن أكون قريبًا بما يكفي كما لو كنتُ سأطرق على الباب ..وبالكاد أرى وجهها كان هذا جيّدًا كفاية لي |
I was gonna say "die of gonorrhea," but that's close enough. | Open Subtitles | - "كنتُ سأقول "الموت سبب الغنوريا لكن هذا قريبٌ كفاية |
I don't even know if we can get close enough to effectively take them out without being detected. | Open Subtitles | لا أعرف لو كان بإمكاننا الإقتراب بما يكفي للإطاحة بهم بشكل فعّال بدون أن يتم اكتشافنا. |
As close as you think you have grown to my wife, you're clearly not close enough to realize the truth. | Open Subtitles | بقدر ما تخال أنّك تقاربت مِنْ زوجتي إلّا أنّه مِن الواضح أنّك لمْ تقترب كفاية مِنْ إدراك الحقيقة |
Not close enough! Wait, who's on duty at the morgue right now? | Open Subtitles | ليس بالقدر الكافي , إنتظر من يعمل في المشرحة الآن ؟ |