"close the case" - Translation from English to Arabic

    • إغلاق القضية
        
    • إغلاق ملف القضية
        
    • حفظ القضية
        
    • إغلاق البلاغ
        
    • إغلاق قضية
        
    • يُغلَق ملف القضية
        
    • غلق القضية
        
    • أغلق الحقيبة
        
    • إقفال ملف
        
    • نغلق القضية
        
    • بإغلاق القضية
        
    However, as assets located in the United States had been fully administered without dispute, the court found it appropriate to close the case. UN بيد أن المحكمة رأت من المناسب إغلاق القضية بما أن الموجودات الكائنة في الولايات المتحدة كانت تدار بالكامل دون نزاع.
    close the case if a satisfactory explanation is provided by the staff member; UN إغلاق القضية في حالة تقديم الموظف تعليلا مُرضيا؛
    You think someone's trying to close the case down? Open Subtitles هل تعتقد أن شخصا ما يحاول إغلاق القضية إلى أسفل؟
    (i) close the case if a satisfactory explanation was provided by the staff member; UN ' 1` إغلاق ملف القضية في حالة تقديم الموظف تعليلا مُرضيا؛
    The Government reported that the military court had decided to close the case. UN وقد ذكرت الحكومة أن القضاء العسكري قرر حفظ القضية.
    In those circumstances, it could be considered that the only solution was to close the case. UN وفي هذه الحالة، يمكن اعتبار أنه لا يوجد أي حل آخر سوى إغلاق البلاغ.
    107. In accordance with the proposal of the delegation of Cuba, the Committee decided to close the case of the complaint against the NGO (see part one, sect. I, draft decision II, subpara. (c)). UN 107 - واستنادا إلى اقتراح وفد كوبا، قررت اللجنة إغلاق قضية الشكوى المقدمة ضد هذه المنظمة غير الحكومية (انظر الحزء الأول، الفرع الأول، مشروع المقرر الثاني، الفقرة الفرعية (ج)).
    The Committee notes the concern raised by the Special Rapporteur on the question of torture that independent investigations launched into deaths in custody are the exception rather than the rule in Kyrgyzstan and that relatives of victims often come under pressure from the police to withdraw their complaints or to settle in order to close the case. UN وتلاحظ اللجنة القلق الذي أثاره المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عندما أفاد بأن التحقيقات المستقلة التي أجريت في حالات وفاة أثناء الاحتجاز تمثل الاستثناء، لا القاعدة في قيرغيزستان وأن أقرباء الضحايا يخضعون، في كثير من الأحيان، لضغط الشرطة من أجل سحب شكاواهم أو تسويتها كي يُغلَق ملف القضية.
    All-all they want to do is close the case. That's it. So they find some dude who's doing life already, he catches the rap... Open Subtitles كل ما يريدونه هو غلق القضية لذلك يجدون شخص ما يقضي عقوبة مدى الحياة بالفعل يلقون عليه الشبهة
    Why was that ex-husband of yours pressuring you to close the case? Open Subtitles لماذا زوجك السابق يضغط عليكٍ من أجل إغلاق القضية ؟
    I think it'd be wise to close the case on that matter now. Open Subtitles أعتقد أنه من الحكمة إغلاق القضية فى هذه الحالة
    On 10 April 2013, counsel confirmed the State party's information and therefore agreed to close the case. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2013، أكد المحامي المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف وبالتالي يوافق على إغلاق القضية.
    close the case, if a satisfactory explanation is provided by the staff member UN - إغلاق القضية في حالة تقديم الموظف تعليلا مُرضيا
    In the light of the comments provided by the staff member, it is decided whether to close the case, to refer it to a Joint Disciplinary Committee for advice or to summarily dismiss the staff member. UN وفي ضوء التعليقات المقدمة من الموظف، يتقرر إغلاق القضية أو إحالتها إلى لجنة تأديبية مشتركة للمشورة، أو القيام بفصل الموظف بإجراءات موجزة.
    In the light of the comments provided by the staff member, it is decided whether to close the case, to refer it to a Joint Disciplinary Committee for advice or to summarily dismiss the staff member. UN وفي ضوء التعليقات المقدمة من الموظف، يتقرر إغلاق القضية أو إحالتها إلى لجنة تأديبية مشتركة للمشورة، أو القيام بفصل الموظف بإجراءات موجزة.
    And I close the case so there is no draft. Open Subtitles وأنا إغلاق ملف القضية لذلك ليس هناك مشروع.
    This is exactly the same case close the case charged the electrometer Open Subtitles هذا هو نفس الحال بالضبط إغلاق ملف القضية شحن الكهربية
    Of course, and put in exactly the same case close the case charged the electrometer. Open Subtitles بطبيعة الحال، ووضع في بالضبط نفس القضية إغلاق ملف القضية اتهم الكهربية.
    This analysis may cause the Section to decide to close the case as unsubstantiated, based on the evidence adduced, or to proceed with the matter when the evidence supports the allegation. UN ويجوز أن يحمل هذا التحليل القسم على أن يقرر حفظ القضية باعتبارها غير مدعومة بدليل استنادا إلى البيِّنة المقدمة، أو على أن يستمر في معالجة المسألة حين يكون الادعاء مدعوما بالبيِّنة.
    18. Regarding communication No. 1470/2006, the information provided by the State party on 2 August 2011 seemed to indicate that the author had obtained partial redress and that the Committee could close the case at its next session. UN 18- وفيما يتعلق بالبلاغ رقم 1470/2006، قال إن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف في 2 آب/أغسطس 2011 تشير، فيما يبدو، إلى أن صاحب البلاغ حصل على جبر جزئي وإلى أنه سيكون بإمكان اللجنة إغلاق البلاغ في دورتها المقبلة.
    In a letter dated 3 July 2012, the Government of the Sudan declared that the Attorney General had decided to close the case of Mr. Hussein owing to " insufficiency of the evidence " . UN وفي رسالة مؤرخة 3 تموز/يوليه 2012، أعلنت حكومة السودان أن المدعي العام قرر إغلاق قضية السيد حسين بسبب " عدم كفاية الأدلة " ().
    The Committee notes the concern raised by the Special Rapporteur on the question of torture that independent investigations launched into deaths in custody are the exception rather than the rule in Kyrgyzstan and that relatives of victims often come under pressure from the police to withdraw their complaints or to settle in order to close the case. UN وتلاحظ اللجنة القلق الذي أثاره المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عندما أفاد بأن التحقيقات المستقلة التي أجريت في حالات وفاة أثناء الاحتجاز تمثل الاستثناء، لا القاعدة في قيرغيزستان وأن أقرباء الضحايا يخضعون، في كثير من الأحيان، لضغط الشرطة من أجل سحب شكاواهم أو تسويتها كي يُغلَق ملف القضية.
    The police still can't close the case. Open Subtitles ما زالت الشرطة لا تستطيع غلق القضية.
    close the case. close the case and give it to me. Open Subtitles أغلق الحقيبة أغلق الحقيبة وأعطني اياها
    The Secretary-General could then decide to close the case, refer it to a joint disciplinary committee, or summarily dismiss the staff member. UN وعندئذ يمكن للأمين العام إقفال ملف القضية، أو إحالته إلى لجنة تأديبية مشتركة، أو فصل الموظف بإجراءات موجزة.
    There is nothing you can do now but to wish that we'd close the case as soon as possible Open Subtitles لا شيء يمكن أن تفعله الآن لكن أتمنّي أن نغلق القضية بأسرع ما يمكن
    Secretary of Interior even ordered to close the case in a week! Open Subtitles حتى وزير الداخلية قد أمر بإغلاق القضية في غضون أسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more