"closed circuit television" - Translation from English to Arabic

    • نظم الدوائر التلفزيونية المغلقة
        
    • والدوائر التلفزيونية المغلقة
        
    • بأجهزة التليفزيون ذات الدوائر المغلقة
        
    • شكل دائرة تلفزيونية مغلقة
        
    • أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة
        
    • الدائرة التلفزيونية المغلقة لمراقبة حالة
        
    • دائرة تليفزيونية مغلقة
        
    • نظام الدائرة التلفزيونية المغلقة
        
    Year one of two-year plan to implement closed circuit television systems in Mission locations UN العام الأول من خطة السنتين لتنفيذ نظم الدوائر التلفزيونية المغلقة في مواقع البعثة
    e. Oversight and fit-out of the network infrastructure to support the implementation of the Physical Security Network for Access Control and closed circuit television in the United Nations Secretariat campus; UN هـ - الإشراف على الهياكل الأساسية للشبكة، وتجهيزها، لدعم تنفيذ شبكة الأمن الشخصي لمراقبة الدخول والدوائر التلفزيونية المغلقة في مجمع الأمانة العامة للأمم المتحدة ؛
    :: Implementation of closed circuit television surveillance system in Mission premises UN :: تنفيذ نظام المراقبة بأجهزة التليفزيون ذات الدوائر المغلقة في أماكن عمل البعثة
    Lord Vaea also added that Tonga Police planned to install a closed circuit television camera system and conduct training on the new Tonga Police Act 2010, which sets out modern police standards that respect human rights. UN وأضاف اللورد فايا أيضاً أن شرطة تونغا تعتزم تركيب نظام تصوير في شكل دائرة تلفزيونية مغلقة وإجراء تدريب بشأن قانون الشرطة الجديد لعام 2010، الذي يضع للشرطة معايير حديثة تحترم حقوق الإنسان.
    closed circuit television survey and deep cleaning of sewage systems at four UN 000 40 دولار إجراء مسح عبر أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة لنظم الصرف الصحي
    The provision is made for the replacement and upgrading of the existing security closed circuit television system and the Security Control Centre to record any breach of security. UN يُطلب تخصيص هذا المبلغ للاستعاضة عن نظام الدائرة التلفزيونية المغلقة لمراقبة حالة الأمن ونظام مراقبة الأمن الحاليين ولرفع كفاءتهما من أجل تسجيل أي خرق للأمن.
    This Act makes provision for special arrangements for vulnerable witnesses such as giving testimony via closed circuit television or from behind a screen. UN ويتضمن هذا القانون أحكاماً بشأن الترتيبات الخاصة للشهود الضعفاء، مثل الإدلاء بالشهادة من خلال دائرة تليفزيونية مغلقة أو من خلف ستار.
    Changing the closed circuit television system to Internet Protocol cameras for 24-hour/7-day surveillance of the Mission's facilities UN تغيير نظام الدائرة التلفزيونية المغلقة إلى نظام بروتوكول الإنترنت على مدار 24 ساعة/7 أيام لمراقبة مرافق البعثة
    Additional security measures are currently being implemented (closed circuit television system) for monitoring the warehouse on a 24-hour basis. UN ويجري حاليا تنفيذ إجراءات أمنية إضافية (نظام المراقبة بأجهزة التليفزيون ذات الدوائر المغلقة) لمراقبة المخزن على مدار الساعة.
    Where justified, prosecutors should make appropriate applications to the Court for measures to address the specific needs of witnesses, such as the use of screens to shield witnesses from the accused while testifying, and the use of two-way closed circuit television to enable witnesses to give evidence outside the courtroom through a televised link. UN وينبغي للمدعين العامين حيثما كان ذلك مبرراً، تقديم الطلبات المناسبة إلى المحكمة لاتخاذ التدابير الكفيلة بتلبية احتياجات محددة للشهود، مثل استخدام الشاشات لحماية الشهود من المتهمين أثناء الإدلاء بشهادتهم واستخدام نظام تصوير ذي اتجاهين في شكل دائرة تلفزيونية مغلقة لتمكين الشهود من تقديم الأدلة خارج قاعة المحكمة عن طريق وصلة تلفزيونية.
    The infrastructure improvements included the reinforcement of external walls, the erection of new ram barriers and boom gates and the upgrading of closed circuit television facilities. UN وشملت تحسينات الهياكل الأساسية تعزيز الحوائط الخارجية، وإقامة حواجز جديدة لصد العربات المفخخة المقتحمة وبوابات بأذرع متحركة وتحسين مرافق أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة.
    (c) Security closed circuit television system ($366,400). UN (ج) نظام الدائرة التلفزيونية المغلقة لمراقبة حالة الأمن (400 366 دولار).
    In that context, the Tribunal appears willing to prohibit disclosure and, in some cases, allow for closed—circuit television so that the victim need not see the accused. UN وفي ذلك السياق، يبدو أن المحكمة مستعدة لمنع الكشف عن الهوية، إلا أنها تسمح بالكشف عن الهوية في بعض الحالات وذلك من خلال دائرة تليفزيونية مغلقة بحيث لا تستطيع الضحية رؤية المتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more