"closed meetings of" - Translation from English to Arabic

    • اجتماعات مغلقة
        
    • جلسات مغلقة
        
    • الجلسات المغلقة
        
    For all procurements exceeding Euro70,000, recommendations for contract award are issued once-weekly, after closed meetings of the Procurement Committee for subsequent approval by the Managing Director, Programme Support and General Management Division (PSM). UN وتصدر مرة كل أسبوع توصيات بمنح عقود لجميع عمليات الاشتراء التي تتجاوز 000 70 يورو، بعد اجتماعات مغلقة تعقدها لجنة المشتريات، لكي يوافق عليها لاحقا المدير الإداري لشعبة دعم البرامج والإدارة العامة.
    English Page 8. The practice of hearing technical presentations of information by organizations assisting in the enforcement of Security Council sanctions during closed meetings of the sanctions committees should be continued. UN ٨ - تتواصل الممارسة المتمثلة في الاستماع، في اجتماعات مغلقة للجان الجزاءات، إلى عروض تقنية للمعلومات تقدمها المنظمات التي تساعد في إنفاذ الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن.
    “8. The practice of hearing technical presentations of information by organizations assisting in the enforcement of Security Council sanctions during closed meetings of the sanctions committees should be continued. UN " ٨ - تتواصل الممارسة المتمثلة في الاستماع، في اجتماعات مغلقة للجان الجزاءات، إلى عروض تقنية للمعلومات تقدمها المنظمات التي تساعد في إنفاذ الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن.
    4. The Committee may invite the complainant or his/her representative and representatives of the State party concerned to be present at specified closed meetings of the Committee in order to provide further clarifications or to answer questions on the merits of the complaint. UN 4- يجوز للجنة دعوة مقدم الشكوى أو ممثله وممثلين عن الدولة الطرف المعنية للحضور في جلسات مغلقة محددة تعقدها اللجنة لتقديم المزيد من الإيضاحات أو للرد على أسئلة تتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى.
    4. The Committee may invite the complainant or his/her representative and representatives of the State party concerned to be present at specified closed meetings of the Committee in order to provide further clarifications or to answer questions on the merits of the complaint. UN 4- يجوز للجنة دعوة مقدم الشكوى أو ممثله وممثلين عن الدولة الطرف المعنية للحضور في جلسات مغلقة محددة تعقدها اللجنة لتقديم المزيد من الإيضاحات أو للرد على أسئلة تتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى.
    Continuation of practice of hearing comments by Member States and organizations concerned during closed meetings of sanctions committees. UN استمرار ممارسة الاستماع إلى تعليقات الدول الأعضاء والمنظمات المعنية أثناء الجلسات المغلقة للجان الجزاءات.
    Continuation of practice of hearing comments by Member States and organizations concerned during closed meetings of sanctions committees. UN استمرار ممارسة الاستماع إلى تعليقات الدول الأعضاء والمنظمات المعنية أثناء الجلسات المغلقة للجان الجزاءات.
    There will be closed meetings of the MASON Group from 9 a.m. to 10 p.m. in Conference Room 8 on Thursday, 25 October 2001, Thursday, 1 November, and Thursday, 8 November. UN يعقد فريق ماسون اجتماعات مغلقة أيام الخميس 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و 1 تشرين الثاني/نوفمبر و 8 تشرين الثاني/نوفمبر من الساعة 00/09 إلى الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 8.
    There will be closed meetings of the MASON Group from 9 a.m. to 10 p.m. in Conference Room 8 on Thursday, 25 October 2001, Thursday, 1 November, and Thursday, 8 November. UN يعقد فريق ماسون اجتماعات مغلقة أيام الخميس 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و 1 تشرين الثاني/نوفمبر و 8 تشرين الثاني/نوفمبر من الساعة 00/09 إلى الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 8.
    The consideration of the above mentioned general and specific issues will require a wide range of activities including closed meetings of the Working Group, interaction with relevant external stakeholders and partners, in the framework of informal meetings or workshops as well as open debates to be organized by the Security Council with the participation of other organs and agencies of the United Nations. UN يتطلب النظر في المسائل العامة والمحددة السالفة الذكر نطاقا واسعا من الأنشطة تشمل عقد اجتماعات مغلقة للفريق العامل، والتفاعل مع أصحاب المصلحة الخارجيين ذوي الصلة والشركاء، في إطار اجتماعات غير رسمية أو حلقات عمل فضلا عن مناقشات مفتوحة ينظمها مجلس الأمن بمشاركة سائر أجهزة ووكالات الأمم المتحدة.
    27. In order to enhance the transparency of the treaty bodies and to ensure their true independence, objectivity and impartiality, the practice of conducting " closed " meetings of committee experts and various stakeholders must cease. UN 27 - ومن أجل تعزيز شفافية هيئات المعاهدات وضمان استقلاليتها الحقيقية وموضوعيتها وحيادها، يجب أن تتوقف ممارسة عقد اجتماعات " مغلقة " لخبراء اللجنة ومختلف الجهات صاحبة المصلحة.
    27. In order to enhance the transparency of the treaty bodies and to ensure their true independence, objectivity and impartiality, the practice of conducting " closed " meetings of committee experts and various stakeholders must cease. UN 27 - ومن أجل تعزيز شفافية هيئات المعاهدات وضمان استقلاليتها الحقيقية وموضوعيتها وحيادها، يجب أن تتوقف ممارسة عقد اجتماعات " مغلقة " لخبراء اللجنة ومختلف الجهات صاحبة المصلحة.
    36. The practice of hearing technical presentations of information by organizations assisting in the enforcement of Security Council sanctions during closed meetings of the sanctions committees should be continued, while respecting the existing procedures followed by such committees. UN ٣٦ - وينبغي استمرار ممارسة الاستماع إلى عروض فنية للمعلومات من جانب المنظمات التي تساعد في إنفاذ جزاءات مجلس اﻷمن أثناء اجتماعات مغلقة للجان الجزاءات، مع احترام اﻹجراءات القائمة التي تتبعها هذه اللجان.
    There will be closed meetings of the MASON Group on 25 October 2001, 1 November and 8 November (time and conference room to be announced). UN سيعقد فريق ماسون اجتماعات مغلقة أيام 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و 1 تشرين الثاني/نوفمبر و 8 تشرين الثاني/نوفمبر (سيعلن عن المواعيد وغرف الاجتماعات في وقت لاحق).
    vii. The practice of hearing technical presentations of information by organizations assisting in the enforcement of Security Council sanctions during closed meetings of the sanctions committees should be continued, while respecting the existing procedures followed by such committees. UN ' ٧ ' ينبغي مواصلة ممارسة الاستماع الى عرض تقني للمعلومات من المنظمات التي تساعد في إنفاذ الجزاءات المفروضة من مجلس اﻷمن أثناء جلسات مغلقة للجان الجزاءات، مع التقيد بالاجراءات الحالية التي تتبعها تلك اللجان.
    " 815. The drafts should be considered in closed meetings of the Committee scheduled periodically during the session, but at least one per week. UN " ٨١٥ - وينبغي أن ينظر في مشاريع التعليقات في جلسات مغلقة تعقدها اللجنة دوريا خلال الدورة، على ألا يقل عددها عن جلسة واحدة في اﻷسبوع.
    4. The Committee may invite the complainant or his/her representative and representatives of the State party concerned to be present at specified closed meetings of the Committee in order to provide further clarifications or to answer questions on the merits of the complaint. UN 4- يجوز للجنة دعوة مقدم الشكوى أو ممثله وممثلين عن الدولة الطرف المعنية لحضور جلسات مغلقة محددة تعقدها اللجنة لتقديم المزيد من الإيضاحات أو للرد على أسئلة تتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى.
    4. The Committee may invite the complainant or his/her representative and representatives of the State party concerned to be present at specified closed meetings of the Committee in order to provide further clarifications or to answer questions on the merits of the complaint. UN 4- يجوز للجنة دعوة مقدم الشكوى أو ممثله وممثلين عن الدولة الطرف المعنية لحضور جلسات مغلقة محددة تعقدها اللجنة لتقديم المزيد من الإيضاحات أو للرد على أسئلة تتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى.
    Continuation of practice of hearing comments by Member States and organizations concerned during closed meetings of sanctions committees. UN استمرار ممارسة الاستماع إلى تعليقات الدول الأعضاء والمنظمات المعنية أثناء الجلسات المغلقة للجان الجزاءات.
    We believe that it is necessary to strengthen the practice of listening to all the comments of States and organizations interested in the questions debated in the closed meetings of the sanctions committees. UN ونعتقد أن من الضروري أن ندعم ممارسة الاستماع إلــى جميع تعليقات الدول والمنظمات المعنية بالمسائل التي تناقش في الجلسات المغلقة للجان الجزاءات.
    The practice of hearing comments by States and organizations concerned during closed meetings of the Sanctions Committees on issues arising from implementation of sanctions regimes imposed by the Security Council should be continued while respecting the existing procedures followed by such Committees. UN ينبغي أن تتواصل ممارسة الاستماع إلى تعليقات الدول والمنظمات المعنية في أثناء الجلسات المغلقة للجان الجزاءات بخصوص القضايا الناشئة عن تنفيذ أنظمة الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن، وذلك مع احترام اﻹجراءات القائمة التي تتبعها هذه اللجان.
    (b) The practice of giving an opportunity to concerned States and organizations to present their views during closed meetings of the sanctions committees on issues arising from implementation of sanctions regimes imposed by the Security Council; UN )ب( الممارسة المتعلقة بإتاحة الفرصة للدول والمنظمات المعنية لعرض آرائها أثناء الجلسات المغلقة للجان الجزاءات بشأن المسائل التي تنشأ عن تنفيذ نظم الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more