Those effects included the immobilization of the resources of closed peacekeeping missions. | UN | وذكر أن تلك الآثار تشمل تجميد موارد بعثات حفظ السلام المغلقة. |
Pending receipt of assessed contributions, any shortfall related to those operations might have to be met from loans from closed peacekeeping missions. | UN | وريثما يتم تحصيل الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي نقص يتعلق بتلك العمليات من قروض من بعثات حفظ السلام المغلقة. |
Available cash in closed peacekeeping missions amounted to $168.9 million and the figures would be provided in tabular form for ease of consideration. | UN | وأضاف أن النقد المتوفر في بعثات حفظ السلام المغلقة بلغ 168.9 مليون دولار، وستقدم الأرقام في شكل جدول لتسهيل النظر فيها. |
The Union also looked forward to resuming the discussion of the item on the accounts of closed peacekeeping missions. | UN | وأعربت عن تطلع الاتحاد الأوروبي إلى استئناف مناقشة البند المتعلق بحسابات بعثات حفظ السلام المنتهية. |
Loans from closed peacekeeping missions | UN | القروض المقدمة من بعثات حفظ السلام المنتهية |
Updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2009 | UN | الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2009 |
Updated financial position of closed peacekeeping missions | UN | المركز المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المنتهية |
According to the Secretary-General, such action would eliminate the need to borrow from the accounts of closed peacekeeping missions in the future. | UN | ويرى الأمين العام أن هذا الإجراء سيلغي الحاجة إلى الاقتراض من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة في المستقبل. |
Cumulative amount loaned from closed peacekeeping missions | UN | المبلغ التراكمي المقترض من بعثات حفظ السلام المغلقة |
Oral draft decision: closed peacekeeping missions | UN | مشروع مقرر شفوي: بعثات حفظ السلام المغلقة |
Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls of these missions may have to be met from loans from closed peacekeeping missions. | UN | وفي انتظار تسديد الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي عجز في نقدية هاتين البعثتين بقروض من بعثات حفظ السلام المغلقة. |
Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls for missions may have to be met from loans from closed peacekeeping missions. | UN | وفي انتظار تسديد الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المغلقة. |
Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls for missions may have to be met from loans from closed peacekeeping missions. | UN | وفي انتظار تسديد الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المغلقة. |
However, cross-borrowing from funds retained in the accounts of closed peacekeeping missions was not a sustainable solution to the Organization's cash flow problems but, rather, a form of subsidy. | UN | بيد أن المقارضة من المبالغ المتوفرة في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة ليست حلا مستداما لمشاكل تدفق النقدية التي تواجه المنظمة، بل إنها تمثل شكلا من أشكال الإعانة. |
Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls for active missions have to be met by loans from closed peacekeeping missions. | UN | وفي انتظار تسديد الأنصبة المقررة، يجب تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المنتهية. |
The Committee was also informed that cash balances of closed peacekeeping missions had previously been credited to Member States. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه سبق تقييد الأرصدة النقدية في بعثات حفظ السلام المنتهية لحساب الدول الأعضاء. |
Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls for active missions have to be met from loans from closed peacekeeping missions. | UN | وفي انتظار تسديد الأنصبة المقررة، يجب تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المنتهية. |
Updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2009 | UN | الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2009 |
Updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2008 | UN | الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2008 |
Updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2010 | UN | الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2010 |
Updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2011 | UN | الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 |
Consequently, although the two delegations supported the general direction of the Secretary-General's proposal, they saw it as merely a good starting point for the discussion on closed peacekeeping missions. | UN | وعليه، وبرغم أن الوفدين يؤيدان الاتجاه العام لاقتراح الأمين العام، إلاّ أنهما يريان أنه مجرد منطلق جيد لمناقشةٍ تجري بشأن بعثات حفظ السلام التي تم إنهاؤها. |
10. As requested by the General Assembly in its resolution 65/293, the Secretary-General made proposals in his reports on the updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2011 (A/66/665) and 30 June 2012 (A/67/739) to address the issue of outstanding amounts due to Member States in respect of closed peacekeeping missions with net cash deficits. | UN | 10 - قدَّم الأمين العام، وفقاً لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 65/293، مقترحات في تقريريه عن الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 (A/66/665) و 30 حزيران/يونيه 2012 (A/67/739)، لمعالجة مسألة المبالغ المستحقة غير المسددة إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام المنتهية التي سجلت عجزاً في صافي النقدية. |
closed peacekeeping missions | UN | بعثات حفظ السلام التي تم إغلاقها |
Updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2002 | UN | المركز المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام التي تم إغلاقها اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2002 |
The present report provides information on the updated financial position of 21 closed peacekeeping missions as at 30 June 2008. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن الوضع المالي المستكمل لإحدى وعشرين بعثة مغلقة من بعثات حفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2008. |
The ASEAN countries had always opposed the practice of cross-borrowing from closed peacekeeping missions, and they commended the Secretariat on its management of the cash-flow situation. | UN | ولقد اعترضت بلدان رابطة جنوب شرقي آسيا دائما على ممارسة الاقتراض المشترك من حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية وأثنى على إدارة الأمانة العامة لحالة تدفق النقد. |
Recalling that several closed peacekeeping missions were in deficit, she reiterated the Group's request that all countries should settle their arrears soon as possible. | UN | وأشارت إلى أن عدة بعثات مغلقة لحفظ السلام في حالة عجز، فأعادت تكرار طلب المجموعة أن تدفع جميع البلدان متأخراتها في أقرب وقت ممكن. |
9. As shown in table 5, as at 30 June 2012, total liabilities in the closed peacekeeping missions with net cash surpluses totalled $182,859,000, and liabilities in the closed missions with net cash deficits totalled $87,209,000, for a total of $270,068,000 in liabilities. | UN | 9 - وفي 30 حزيران/يونيه 2012، كما هو مبين في الجدول 5، بلغ مجموع الالتزامات في بعثات حفظ السلام المنتهية التي لديها فوائض نقدية صافية 000 859 182 دولار، وبلغ مجموع الالتزامات في البعثات المنتهية التي تعاني من عجز في صافي النقدية |
That amount is net of loans that had not been repaid, totalling $18,316,000, owed by two closed peacekeeping missions and one active mission. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ القروض غير المسددة، المستحقة على بعثتين مغلقتين لحفظ السلام() وبعثة عاملة واحدة()، والتي تبلغ قيمتها الإجمالية 000 316 18 دولار. |
56. South Africa was in favour of authorizing the Secretary-General to retain the cash balance available in the accounts of closed peacekeeping missions, but agreed that it was only fair to reimburse Member States which had faithfully met their commitments to those closed missions. | UN | 56 - وذكرت أن جنوب أفريقيا تؤيد منح الإذن للأمين العام للإبقاء على الرصيد النقدي المتاح في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة ولكنها ترى أيضا أن من المنصف ردّ النفقات إلى الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها بشكل كامل للبعثات المغلقة. |