"closed since" - Translation from English to Arabic

    • مغلقة منذ
        
    • مغلقا منذ
        
    • أغلق منذ
        
    • أغلقت أبوابها منذ
        
    • مغلق منذ
        
    UNMEE outreach centres in Eritrea have been closed since 2003. UN أما مراكز التوعية التابعة للبعثة في إريتريا فهي مغلقة منذ عام 2003.
    The UNMEE outreach centres in Eritrea have remained closed since 2003. UN أما مراكز التوعية التابعة للبعثة في إريتريا فهي مغلقة منذ عام 2003.
    According to information received by the Special Rapporteur, all girls' schools in Kandahar have been closed since September 1995. UN ٣٧- وبناء على المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، كانت جميع مدارس الفتيات في قندهار مغلقة منذ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    However, most of the centres were closed since early 2000 and remained inactive for the remainder of the reporting period. UN بيد أن معظم المراكز كان مغلقا منذ أوائل عام 2000 وظل بدون نشاط على طول الجزء المتبقي من الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Gaza International Airport has remained closed since February 2001. UN وقد ظل مطار غزة الدولي مغلقا منذ شباط/فبراير 2001.
    It had been closed since a shooting incident there in September 1998. UN وكان قد أغلق منذ حادث إطلاق نيران وقعت هناك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    It's been closed since then. - Father, I don't have a problem. Open Subtitles إنها مغلقة منذ ذلك الوقت أبي , ليس لدي مشكلة
    Activity appeared to cease at the Mi-24 hangar and the sliding doors of the hangar, which are usually open, have reportedly remained closed since 27 July 2010. UN Mi-24 وأن الأبواب الانزلاقية للحظيرة التي تكون مفتوحة في العادة، ظلت مغلقة منذ 27 تموز/يوليه 2010 حسبما أفادت التقارير.
    The Embassy had been closed since 1998. The Chargé d'affaires has been warmly received by the Democratic Republic of the Congo authorities, who pledged full cooperation for the rehabilitation of the Uganda Embassy Chancery and Residence in Kinshasa. UN وكانت السفارة مغلقة منذ عام 1998 وقد رحبت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية بحرارة بالقائم بالأعمال، وقد تعهدت السلطات بالتعاون الكامل لإعادة تأهيل مكاتب سفارة أوغندا ومكان إقامة السفير في كنشاسا.
    49. In July 2008, UNICEF and other agencies regained access to three remote northern provinces that are known to be the most vulnerable in the country and that had been closed since early 2007. UN 49 - وفي تموز/يوليه 2008، استعادت اليونيسيف وغيرها من الوكالات إمكانية الوصول إلى ثلاث مقاطعات شمالية نائية تُعرف بأنها أشد مقاطعات البلد هشاشة وكانت مغلقة منذ بداية عام 2007.
    1.1 The Liberian-Sierra Leonean land border has also remained closed since March 2001, and is daily patrolled by security personnel for effective monitoring. UN 1-1 وظلت أيضا الحدود البرية بين سيراليون وليبريا مغلقة منذ آذار/ مارس 2001، وتخضع لدوريات يومية من جانب أفراد الأمن من أجل رصدها بشكل فعال.
    The parties agreed that UNPROFOR would open the roads around Sarajevo, closed since July 1994, when the Bosnian side evacuated the Mount Igman demilitarized zone. UN واتفق اﻷطراف على أن تفتح لقوة الحماية الطرق المحيطة بسراييفو والتي ظلت مغلقة منذ تموز/يوليه ١٩٩٤، عندما أجلى البوسنيون قواتهم من منطقة جبل إيغمان المجردة من السلاح.
    33. Of the three forward defence line crossing points, Muhumalai in Jaffna has remained closed since 11 August 2006 and Uyliankulam in Mannar was closed in September 2007. UN 33 - ومن بين نقاط العبور الثلاث على خط الدفاع الأمامي، ظلت نقطة موهومالاي في جَفْنا مغلقة منذ 11 آب/أغسطس 2006، وأُغلقت أُيليانكولام في مانَّار في أيلول/سبتمبر 2007.
    The courts that were housed in the north Mitrovicë/Mitrovica complex have been closed since 21 February and they are now temporarily located in Vushtrri/Vučitrn, where they are handling only urgent matters. UN وظلت المحاكم التي كانت تعمل ضمن مجمع شمال ميتروفيتسا مغلقة منذ 21 شباط/فبراير، وقد نُقلت الآن بصفة مؤقتة إلى فوتشيترن، حيث لا تعالج سوى المسائل العاجلة.
    The airport has, however, remained closed since the UNOSOM withdrawal. UN بيد أن المطار ظل المطار مغلقا منذ انسحاب عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Jj says The store's been closed since the owner died. Open Subtitles جي جي تقول ان المتجر كان مغلقا منذ وفاة المالك
    The main airport in Mogadishu has remained closed since March 1995. UN وظل المطار الرئيسي في مقديشو مغلقا منذ آذار/مارس ١٩٩٥.
    The last incident, as you know, took place at the holy Ibrahimi Mosque, which is still closed since the massacre took place on 25 February 1994 up until now. UN والحادث اﻷخير، كما تعلمون، وقع في الحرم اﻹبراهيمي الشريف وهو ما زال مغلقا منذ المذبحة التي وقعت في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ حتى اﻵن.
    The road, which had been closed since the November 1994 suicide bombing in which three soldiers were killed, was scheduled to be reopened on 27 June. UN وكان من المقرر أن يفتتح هذا الطريق في ٢٧ حزيران/يونيه بعد أن كان أغلق منذ التفجير الانتحاري في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الذي قتل فيه ثلاثة جنود.
    419. On 16 September, some 200 Hebron merchants, notables and activists demonstrated in Hebron, demanding that Israel reopen the town's wholesale market, which had been closed since the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque) massacre in 1994 for fear of Arab revenge attacks against Jews who passed through there. UN ٤١٩ - وفي ١٦ أيلول/سبتمبر، تظاهر نحو ٢٠٠ من تجار الخليل وأعيانها وحركييها في المدينة، مطالبين اسرائيل بإعادة فتح سوق الجملة في المدينة الذي كان أغلق منذ مذبحة مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي( في عام ١٩٩٤ خشية قيام العرب بهجمات ثأرية ضد اليهود الذين يمرون من هناك.
    In June 2007, the court in Foro Baranga, closed since an incident in December 2006, was reopened. UN ففي حزيران/يونيه 2007، أُعيد فتح المحكمة في فورو بارانغا التي أغلقت أبوابها منذ الحادث الذي وقع في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Since 2004 however, the Almadén mine is closed since 2004, and the state owned corporation is currently involved mainly in trading of Hg. UN غير أن منجم المادين مغلق منذ سنة 2004، ومعظم عمل الشركة - التي تملكها الدولة - يتمثل الآن في تجارة الزئبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more