"closed the" - Translation from English to Arabic

    • أغلقت
        
    • اختتام أعمال
        
    • أغلقوا
        
    • اختتام الجزء
        
    • بإغلاق
        
    • أغلقنا
        
    • أغلق
        
    • وأغلقت
        
    • اغلقوا
        
    • اغلقت
        
    • قررت إغلاق
        
    • أغلقتُ
        
    • أقفلنا
        
    • وأغلق
        
    • بغلق
        
    Oh, I've got plenty of time on my hands, Wolfe, especially since you closed the last case without me. Open Subtitles أوه، لقد حصلت على الكثير من الوقت على يدي، وولف، لا سيما وقد أغلقت الحالة الأخيرة بدوني.
    Years later,Doc closed the store and opened a Wal-Mart. Open Subtitles وبعد سنوات، أغلقت الوثيقة المتجر وفتحت وول مارت.
    The Chairman then declared closed the twenty-third session of the Committee. UN ثم أعلن الرئيس عن اختتام أعمال الدورة الثالثة والعشرين للجنة.
    Besides, they've closed the highway at night because of the construction, so no one's gonna hear you. Open Subtitles إلى جانب أنهم أغلقوا الطريق السريع ليلاً بسبب أعمال البناء و بالتالى فلن يسمعك أحد
    At the same meeting, the President of the Council made a concluding statement and declared closed the high-level segment of the substantive session of 2010 of the Council. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس المجلس ببيان ختامي وأعلن اختتام الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2010.
    Pro-Government groups closed the main border crossing between Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وقامت الجماعات الموالية للحكومة بإغلاق المعبر الحدودي بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    We closed the Twitter account that initially posted it, but it's already been hosted by a dozen third-party Web sites. Open Subtitles لقد أغلقنا حساب التويتر الذي بدأ نشره لكنّه اُستضيف من قبل عشرات المواقع على الأنترنت
    If she may ask, who closed the account, please? Open Subtitles إن أمكنها أن تسأل، من أغلق الحساب رجاءً؟
    But, Laura, you did it. You closed the case. Open Subtitles ولكن يا لورا لقد فعلتيها لقد أغلقت القضية
    When I became President, I closed the military base. UN وعندما توليت الرئاسة، أغلقت القاعدة العسكرية.
    Citing security incidents and alerts, throughout 2008 the Israeli authorities closed the Karni crossing for all containers, and all UNRWA container shipments were required to enter through secondary crossings at Sofa or Kerem Shalom. UN وبحجة حوادث واستنفارات أمنية، أغلقت السلطات الإسرائيلية معبر كارني في وجه جميع الحاويات طوال عام 2008، وطلب إلى الوكالة إدخال جميع شحناتها عن طريق معابر ثانوية في صوفا وكيريم شالوم.
    Citing security incidents and alerts, throughout 2008 the Israeli authorities closed the Karni crossing for all containers, and all UNRWA container shipments were required to enter through secondary crossings at Sofa or Kerem Shalom. UN وبحجة حوادث واستنفارات أمنية، أغلقت السلطات الإسرائيلية معبر كارني في وجه جميع الحاويات طوال عام 2008، وطلب إلى الوكالة إدخال جميع شحناتها عن طريق معابر ثانوية في صوفا وكيريم شالوم.
    The President then declared closed the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وبعد ذلك، أعلن الرئيس اختتام أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    The President then declared closed the fifty-eighth session of the General Assembly. UN وبعد ذلك، أعلن الرئيس اختتام أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    They closed the doors and she screams, like nobody I'd ever heard. Open Subtitles لقد أغلقوا الباب, وبدأت بالصراخ صراخا لم أسمع مثله من قبل
    The President of the Council declared closed the high-level segment of the 2013 substantive session of the Economic and Social Council. UN وأعلن رئيس المجلس اختتام الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2013.
    I note that the Government of Iraq has closed the facility. UN وأود أن أشير إلى أن حكومة العراق قامت بإغلاق ذلك المرفق.
    Since he was dead, we closed the case and didn't bother trying to follow up on it. Open Subtitles منذ أن مات أغلقنا القضية ولم نتكلف عناء متابعتها
    After the confrontations or military operations, the military closed the areas to access by non-governmental organizations and human rights observers. UN وبعد مواجهة العمليات العسكرية أغلق العسكريون المناطق أمام وصول المنظمات غير الحكومية ومراقبي حقوق اﻹنسان إليها.
    The authorities had closed the mosque to prevent further terrorist offences. UN وأغلقت السلطات المسجد كذلك للحيلولة دون ارتكاب جرائم إرهابية جديدة.
    They closed the access road down the night of the murder. Open Subtitles صحيح ، لقد اغلقوا الطريق المؤدي إلى هنا ليلةَ الجريمة
    They closed the cemetery in 1962, but I've got special permission. Open Subtitles المقبره قد اغلقت عام 1962 ولكنى حصلت على ترخيص استثنائى
    (e) To note that the Committee on Non-Governmental Organizations closed the case of two complaints submitted by Member States against the following organizations: UN (هـ) أن يحيط علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إغلاق ملف شكويين مقدمتين من دول أعضاء ضد المنظمتين التاليتين:
    I closed the vents in your office two days ago. Open Subtitles لقد أغلقتُ فتحات التهوية في مكتبك قبل يومين.
    Because by the time the final coroner report came through, we'd already closed the case. Open Subtitles لأنّنا كنّا قد أقفلنا القضيّة بحلول وقت صدور تقرير محقّق الوفيّات النهائيّ
    In its interim report dated 23 October 2008 on the audit of UNMIL, the Board closed the recommendation. UN وأغلق المجلس ملف التوصية في تقريره المؤقت عن مراجعة حسابات البعثة المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    He closed the City and released the virus. Only he has the antidote. Open Subtitles هو قام بغلق المدينة ونشر الفايروس هو فقط مَن لديه الترياق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more