The Republic of Belarus is following closely the development of the situation concerning the conflict in Kosovo and at the negotiations in Rambouillet regarding its settlement. | UN | تتابع جمهورية بيلاروس عن كثب تطور الحالة المتعلقة بالنزاع في كوسوفو والمفاوضات الجارية في رامبويي من أجل تسويته. |
We have therefore followed closely the development of the Central Emergency Response Fund (CERF), and welcomed its expansion. | UN | ونتابع لذلك عن كثب تطور الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث، ونرحب بتوسيع نطاقه. |
In the coming months, the Government of Chile will follow closely the development of the situation in Iran, which will affect our future position in that regard. | UN | وفي الأشهر المقبلة، ستتابع حكومة شيلي عن كثب تطور الحالة في إيران، الأمر الذي سيؤثر مستقبلا على موقفنا في ذلك الصدد. |
32. The Administrator intends to monitor closely the development of the resource situation and take such measures as are necessary in line with evolving circumstances. | UN | ٣٢ - ويعتزم مدير البرنامج أن يرصد عن كثب تطور حالة الموارد وأن يتخذ التدابير الضرورية التي تتمشى مع تطور الظروف. |
Japan requests all member States to monitor closely the development of this matter and to promptly respond to this serious challenge to international peace and security, which the First Committee is tasked to address. | UN | وتطلب اليابان إلى جميع الدول الأعضاء أن تراقب عن كثب تطورات هذه القضية وأن ترد فورا على هذا التحدي الخطير للسلم والأمن الدوليين الذي من مهمة اللجنة الأولى التصدي له. |
5. Also encourages Member States to follow closely the development of the studies and research referred to in paragraph 3 above; | UN | 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تتابع عن كثب تطور الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛ |
5. Also encourages Member States to follow closely the development of the studies and research referred to in paragraph 3 above; | UN | 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تتابع عن كثب تطور الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛ |
5. Also encourages Member States to follow closely the development of the studies and research referred to in paragraph 3 above; | UN | 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تتابع عن كثب تطور الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛ |
5. Also encourages Member States to follow closely the development of the studies and research referred to in paragraph 3 above; | UN | 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تتابع عن كثب تطور الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛ |
5. Also encourages Member States to follow closely the development of the studies and research referred to in paragraph 3 above; | UN | 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تتابع عن كثب تطور الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛ |
China has always followed closely the development of the situation in the Middle East, attached importance to advancing the Middle East peace process, and actively supported the efforts for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | تتابع الصين دائما عن كثب تطور الحالة في الشرق الأوسط، وتعلِّق أهمية على النهوض بعملية السلام في الشرق الأوسط، وتدعم بنشاط الجهود المبذولة لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Bulgaria follows closely the development of these issues at international forums and in the leading countries, and actively participates, on bilateral and multilateral terms, in the dialogue regarding this delicate issue and continues to work for further updating and improving the legislation in this field. | UN | وتتابع بلغاريا عن كثب تطور هذه المسائل في المنتديات الدولية وفي البلدان الرائدة في هذا المجال وهي تشارك على نحو نشط، على المستوى الثنائي والمتعدد اﻷطراف، في الحوار المتعلق بهذه المسألة الحساسة وتواصل العمل لزيادة تحديث وتحسين التشريعات في هذا الميدان. |
5. Also encourages Member States to follow closely the development of the studies and research referred to in paragraph 3 above; | UN | 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تتابع عن كثب تطور الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛ |
" The Working Group has followed closely the development of international human rights law regarding impunity. | UN | " وقد تابع الفريق العامل عن كثب تطور القانون الدولي لحقوق الإنسان بخصوص الإفلات من العقاب. |
62. His delegation was watching closely the development of Sierra Leone's next poverty reduction strategy paper, particularly in view of the recommendation that the Government of Sierra Leone should ensure that the paper was conflict-sensitive and provided linkages with the Peacebuilding Cooperation Framework. | UN | 62 - وقال إن وفده يراقب عن كثب تطور ورقة سيراليون القادمة لتخفيض الفقر، لا سيما في ضوء التوصية التي تدعو حكومة سيراليون إلى ضمان أن تراعي تلك الورقة الحساسيات المتعلقة بالنزاع وأن توفر الصلات اللازمة بإطار التعاون لبناء السلام. |
The Working Group has followed closely the development of international human rights law on this matter, as reflected in the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (hereafter identified as the " International Convention " ), | UN | وقد تتبع الفريق العامل عن كثب تطور القانون الدولي لحقوق الإنسان في هذا الصدد بالشكل الذي انعكس به في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (التي يشار إليها في بقية الوثيقة ب " الاتفاقية الدولية " ). |
47. Mr. Guan Jian (China) said that his country had actively participated in the process of setting up the International Criminal Court and that, while not yet a party to the Rome Statute, it would follow closely the development and operation of the Court and was ready to collaborate further with the international community in strengthening the rule of law. | UN | 47 - السيد نجوان جيان (الصين): قال إن بلده ظل يشارك بنشاط في عملية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ومع أنه لم يصبح بعد طرفا في نظام روما الأساسي فإنه سوف يتابع عن كثب تطور المحكمة وأدائها لعملها وهو مستعد للتعاون بشكل أكبر مع المجتمع الدولي لتعزيز سيادة القانون. |
Conscious of the fact that the international community must follow closely the development of the situation in Haiti and particularly the situation of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تدرك أنه يجب على المجتمع الدولي أن يتابع عن كثب تطورات الحالة في هايتي، ولا سيما حالة حقوق الانسان والحريات اﻷساسية، |
Together with the international community, the Board monitored closely the development of the crisis, its effect on society and its impact on the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وسويةً مع المجتمع الدولي، راقب مجلس الرؤساء التنفيذيين عن كثب تطورات الأزمة وتأثيرها في المجتمع وانعكاساتها على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
As an observer, his Government would be following closely the development of the newborn institution, which embodied the international community's long-held ideal of the rule of law, its aspirations for justice and its fervent hopes for peace. | UN | وإن حكومة بلده بصفتها مراقبا ستتابع عن كثب تطورات المؤسسة الحديثة المولد التي تجسد مثالا حيا لما يتطلع إليه المجتمع الدولي منذ أمد بعيد بشأن سيادة القانون وتجسد تطلعاته نحو العدالة وتوقه الشديد للسلام. |