"closely with the office of" - Translation from English to Arabic

    • نحو وثيق مع مكتب
        
    • عن كثب مع مكتب
        
    • بشكل وثيق مع مكتب
        
    • بصورة وثيقة مع مكتب
        
    • تعاونا وثيقا مع مكتب
        
    • بالتعاون الوثيق مع مكتب
        
    • تعاون وثيق مع مكتب
        
    • بتعاون وثيق مع مكتب
        
    • بالتنسيق الوثيق مع مكتب
        
    The Advisory Committee requests UNOCI to coordinate closely with the Office of the High Representative to avoid duplications between their spheres of activity. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تنسق العملية على نحو وثيق مع مكتب الممثل السامي لتفادي الازدواجية بين ميداني أنشطتهما.
    Desiring that the United Nations Environment Programme works closely with the Office of Internal Oversight Services to prevent waste, fraud and mismanagement, UN ورغبة منه في أن يعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على نحو وثيق مع مكتب المراقبة الداخلية لمنع التبديد والغش وسوء اﻹدارة،
    He is working closely with the Office of Legal Affairs, the Department of Political Affairs and UNPOS. UN وهو يعمل عن كثب مع مكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون السياسية ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    The Office continues to work closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Committee on the Rights of the Child. UN ويواصل مكتب المفوضية العمل عن كثب مع مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومع لجنة حقوق الطفل.
    In turn, the Committee had called on national human rights committees to cooperate closely with the Office of the Special Representative. UN وفي نفس الوقت طلبت اللجنة من اللجان الإقليمية المعنية بحماية حقوق الإنسان التعاون بشكل وثيق مع مكتب الممثل الخاص.
    MICIVIH continued to give support and encouragement to supervising officers who were willing to investigate incidents of police misconduct and to work closely with the Office of the Inspector-General. UN وواصلت البعثة المدنية الدولية المشتركة تقديم الدعم والتشجيع إلى الضباط الذين يتولون الإشراف المستعدين للتحقيق في حوادث مخالفات الشرطة والتعاون بصورة وثيقة مع مكتب المفتش العام.
    The UNICEF Security Coordinator works closely with the Office of the United Nations Security Coordinator and other United Nations organizations, exchanging information and developing joint approaches to staff security, including training activities. UN ويتعاون منسق اليونيسيف لشؤون اﻷمن تعاونا وثيقا مع مكتب منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن ومؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، في تبادل المعلومات ووضع نهج مشتركة تجاه أمن الموظفين، بما في ذلك اﻷنشطة التدريبية.
    The Executive Office will work closely with the Office of Emergency Programmes and the Divisions of Personnel and Public Affairs to develop strategies that will improve the visibility of UNICEF in emergencies. UN وسيعمل المكتب التنفيذي بالتعاون الوثيق مع مكتب برامج الطوارئ وشعبتي شؤون الموظفين والشؤون العامة لوضع استراتيجيات تستهدف تحسين وجود اليونيسيف في حالات الطوارئ.
    21. The High Commissioner for Human Rights works closely with the Office of the High Representative, to which he has assigned two officers. UN ٢١ - ويعمل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على نحو وثيق مع مكتب الممثل السامي الذي زوده المفوض السامي باثنين من الموظفين.
    107. The Special Envoy works closely with the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon (UNSCOL), which informs him on a regular basis about political developments in Lebanon. UN 107 - يعمل المبعوث الخاص على نحو وثيق مع مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، الذي يحيط المبعوث الخاص علما بشكل منتظم بالتطورات السياسية في لبنان.
    The Department of Field Support stated that it had been working closely with the Office of Information and Communications Technology on a Secretariat-wide information architecture model. UN وقد أشارت إدارة الدعم الميداني إلى أنها ما برحت تعمل على نحو وثيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشأن نموذج هيكل للمعلومات على صعيد الأمانة العامة.
    Two Operations Assistants under the direct supervision of the Chief of the Centre and working closely with the Office of the Chief of Staff UN مساعدا عمليات تحت الإشراف المباشر لرئيس المركز يعملان عن كثب مع مكتب رئيس الأركان
    The Department of Public Information also worked closely with the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat to restore all archival materials of legal relevance. UN كما عملت إدارة شؤون الإعلام عن كثب مع مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل استعادة كل مواد المحفوظات ذات الأهمية القانونية.
    The Tribunal will work closely with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts on a strategy to resolve the matter. UN وستعمل المحكمة عن كثب مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بشأن وضع استراتيجية لحل المسألة.
    The Evaluation Office continued to work closely with the Office of Audit and Performance Review and other oversight mechanisms, as the evaluation function co-exists and mutually supports their functions. UN ويواصل مكتب التقييم العمل بشكل وثيق مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء وآليات الرقابة الأخرى، إذ أن مهام التقييم قائمة جنبا إلى جنب وداعمة لبعضها البعض.
    Working closely with the Office of the High Representative, the working groups have advised on necessary procedural and substantive amendments to the domestic legislation, detention facilities and other management issues. UN وتعمل هذه الأفرقة العاملة بشكل وثيق مع مكتب الممثل السامي، وقد قدمت المشورة بشأن التعديلات الإجرائية والموضوعية الضرورية للتشريعات المحلية وبشأن مرافق الاحتجاز وغيرها من المسائل الإدارية.
    71. In addition, UN-Habitat worked closely with the Office of the Envoy of the Secretary-General on Youth. UN 71 - وبالإضافة إلى ذلك، عمل الموئل بشكل وثيق مع مكتب مبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    It has begun to work closely with the Office of the High Representative, SFOR and the European Union Customs and Fiscal Assistance Organization in establishing a single border police that will cover the entire country. UN وبدأت العمل بصورة وثيقة مع مكتب الممثل السامي، وقوة تثبيت الاستقرار، ومنظمة تقديم المساعدة في مجال الجمارك والضرائب التابعة للاتحاد اﻷوروبي من أجل إنشاء قوة واحدة لشرطة الحدود ستغطي البلد بأكمله.
    The prosecution arm of the Department of Justice works closely with the Office of the Ombudsman and the Office of the Special Prosecutor. UN ويتعاون جناح الادّعاء بوزارة العدل بصورة وثيقة مع مكتب أمين المظالم ومكتب المدّعي الخاص.
    Kenya is cooperating closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in accelerating the resettlement and voluntary repatriation of refugees. UN وتتعاون كينيا تعاونا وثيقا مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لﻹسراع بإعادة توطين اللاجئين وعودتهــم الطوعية إلى وطنهم.
    The Department of Peacekeeping Operations was actively involved in the process of evaluating candidates and worked closely with the Office of Human Resources Management and the appointment and promotion bodies to finalize the selection process on an accelerated basis. UN وشاركت إدارة عمليات حفظ السلام بنشاط في عملية تقييم المرشحين وعملت بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات التعيين والترقية لإتمام عملية الاختيار بسرعة.
    The Office of Information and Communications Technology will work closely with the Office of Human Resources Management to define the technical skills in areas categorized for upward mobility. UN وسيعمل المكتب في تعاون وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية على تعيين المهارات التقنية اللازمة في المجالات المصنفة للانتقال إلى الوظائف العليا.
    Officials from the Tribunal have worked closely with the Office of the High Representative to create the special chamber for war crimes prosecutions in the new State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وعمل مسؤولون من المحكمة بتعاون وثيق مع مكتب المفوض السامي لاستحداث دائرة خاصة لجرائم الحرب في محكمة الدولة الجديدة في البوسنة والهرسك.
    The Information and Administration Office also work closely with the Office of Human Resources Management to implement the new talent management system that will affect the recruitment and retention of all United Nations Secretariat staff starting in mid2009. UN وسيعمل مكتب الإعلام والإدارة، بالتنسيق الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية، على تنفيذ نظام إدارة المواهب الجديد الذي سيطبق على استقدام كافة موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة والاحتفاظ بهم اعتباراً من منتصف عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more