"closer collaboration between" - Translation from English to Arabic

    • إقامة تعاون أوثق بين
        
    • توثيق التعاون بين
        
    • بتوثيق التعاون بين
        
    • تعاونا أوثق بين
        
    • تعاون وثيق بين
        
    • التعاون الأوثق بين
        
    • بتعاون أوثق بين
        
    • وتوثيق التعاون بين
        
    • وثاقة التعاون بين
        
    • إلى تعاون أوثق بين
        
    • لتوثيق أواصر التعاون بين
        
    In that regard, the Division will facilitate closer collaboration between the Special Rapporteur and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وفي ذلك الصدد، ستسهل الشعبة إقامة تعاون أوثق بين المقررة الخاصة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    In addition, the Assembly encouraged closer collaboration between the Special Rapporteur and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in particular the Anti-Discrimination Unit. UN وشجعت الجمعية على إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبخاصة مع وحدة مناهضة التمييز.
    47. Encourages closer collaboration between the Special Rapporteur and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in particular the AntiDiscrimination Unit; UN 47 - تشجـع على إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبخاصة مع وحدة مناهضة التمييز؛
    closer collaboration between the Working Group and financial institutions on specific projects would also be highly beneficial. UN كما أن توثيق التعاون بين الفريق العامل والمؤسسات المالية في مشاريع محددة من شأنه أن يكون مفيداً إلى حد كبير.
    (ii) closer collaboration between United Nations agencies, funds and programmes on issues of social development. UN `2 ' توثيق التعاون بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن قضايا التنمية الاجتماعية.
    29. Encourages closer collaboration between the Special Rapporteur and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in particular the AntiDiscrimination Unit; UN 29 - تشجـع على إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبخاصة وحدة مناهضة التمييز؛
    " 32. Encourages closer collaboration between the Special Rapporteur and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in particular the Anti-Discrimination Unit; UN " 32 - تشجـع على إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبخاصة وحدة مناهضة التمييز؛
    There is also a need to consider closer collaboration between UNEP and international and regional financial institutions to ensure a coherent approach in policy assistance and financing. UN وهناك حاجة أيضاً إلى النظر في إقامة تعاون أوثق بين اليونيب والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية لضمان اتباع نهج متسق في سياسات المساعدة والتمويل.
    " 49. Encourages closer collaboration between the Special Rapporteur and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in particular the Anti-Discrimination Unit; UN " 49- تشجـع على إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبخاصة مع وحدة مناهضة التمييز؛
    46. Encourages closer collaboration between the Special Rapporteur and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in particular the Anti-Discrimination Unit; UN 46- تشجـع على إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبخاصة مع وحدة مناهضة التمييز؛
    " 18. Encourages closer collaboration between the Special Rapporteur and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in particular the Anti-Racial Discrimination Unit; UN " 18 - تشجـع على إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبخاصة مع وحدة مكافحة التمييز؛
    (ii) closer collaboration between United Nations agencies, funds and programmes on issues of social development UN ' 2` توثيق التعاون بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن قضايا التنمية الاجتماعية
    A closer collaboration between the Ministry of Waters and Forests and the Ministry of Defence was supposed to increase the level of control in coastal areas. UN ومن المفترض أن يؤدي توثيق التعاون بين وزارة المياه والغابات ووزارة الدفاع الى زيادة مستوى المراقبة في المناطق الساحلية.
    The Administrator welcomed closer collaboration between UNDP and the regional commissions within the existing framework, and to that end proposed the formation of a task force with participation from UNDP and all the commissions. UN ورحب مدير البرنامج بزيادة توثيق التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجان اﻹقليمية في اﻹطار القائم واقترح لتحقيق ذلك تشكيل فرقة عمل يشترك فيها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجميع اللجان.
    The Secretary-General agreed there was a need for closer collaboration between the United Nations central programme and the new programmes in public management initiated by other United Nations organizations. UN ووافق اﻷمين العام على الحاجة الى زيادة توثيق التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة المركزي والبرامج الجديدة المعنية بالادارة العامة التي استهلتها المنظمات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.
    The event, held in Tunis in collaboration with the Government of Tunisia, was also designed to promote closer collaboration between the United Nations and regional organizations in the fight against terrorism. UN كما كانت تلك المناسبة التي عقدت في تونس بالتعاون مع حكومة تونس ترمي إلى توثيق التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال مكافحة الإرهاب.
    Her delegation welcomed the closer collaboration between the Bretton Woods institutions and the Economic and Social Council and attached importance to the high-level international event on financing for development to be held in 2001. UN وأضافت أن وفدها يرحب بتوثيق التعاون بين مؤسسات بريتون وودز والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ويولي أهمية للاجتماع الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية والمقرر عقده في عام 2001.
    That calls for closer collaboration between the landlocked and transit developing countries and their partners to provide additional financial resources and capacity-building assistance. UN ويقتضي ذلك تعاونا أوثق بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها لتوفير المزيد من الموارد المالية والمساعدات في مجال بناء القدرات.
    There was agreement that there should be closer collaboration between the Commission and the Gender Advisory Board. UN وثمة اتفاق على ضرورة إجراء تعاون وثيق بين اللجنة والمجلس الاستشاري للشؤون الجنسانية.
    Moreover, closer collaboration between OHCHR and the Security Council will facilitate the integration of information generated by the United Nations human rights mechanisms in policy formulation and preventive measures by the Council. UN وفضلا عن ذلك، سيمكن التعاون الأوثق بين المفوضية ومجلس الأمن من تيسير قيام مجلس الأمن بإدراج المعلومات المستمدة من آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في صياغة السياسات والتدابير الوقائية.
    33. With reference to paragraphs 11, 12, 13, 25, 27 and 32, the Chairman of the Committee, on 11 December 2000, addressed a letter to the Chairman and the Acting Executive Secretary of SADC, encouraging closer collaboration between SADC and the Security Council. UN 33 - وفيما يتعلق بالفقرات 11 و 12 و 13 و 25 و 27 و 32، وجه رئيس اللجنة، في 11 كانون الأول/ديسمبر 2000، رسالة إلى رئيس الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وأمينها التنفيذي بالنيابة، مشجعاً القيام بتعاون أوثق بين الجماعة ومجلس الأمن.
    closer collaboration between the International Labour Organization (ILO) and UNIDO was essential in that area. UN وتوثيق التعاون بين منظمة العمل الدولية واليونيدو ضروري في هذا المجال.
    Taking into account the mutual benefits obtained from the closer collaboration between non-governmental organizations and the United Nations, as a follow-up to the Mexico City International Conference on Population, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to prepare periodic reports on the work of intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the World Population Plan of Action. UN ١٨٣ - ومع مراعاة الفوائد المتبادلة المستفادة من زيادة وثاقة التعاون بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة، وكمتابعة لمؤتمر مكسيكو المعني بالسكان، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمين العام أن يعد تقارير دورية عن أعمال المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    He hoped that the Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP would increase UNIDO's presence in the field and lead to closer collaboration between the two agencies. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد اتفاق التعاون المبرم بين اليونيدو واليونديب على زيادة حضور اليونيدو في الميدان وأن يؤدي إلى تعاون أوثق بين الوكالتين.
    In that context, a number of speakers argued in favour of closer collaboration between the Department and the Committee. UN وفي هذا السياق، عبر عدد من المتكلمين عن تأييدهم لتوثيق أواصر التعاون بين الإدارة واللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more