"closer cooperation between the" - Translation from English to Arabic

    • توثيق التعاون بين
        
    • تعاون أوثق بين
        
    • التعاون الوثيق بين
        
    • التعاون اﻷوثق بين
        
    • تعاونا أوثق بين
        
    • تعاون وثيق بين
        
    • شأن توثيق عرى التعاون بين
        
    • زيادة أواصر التعاون بين
        
    • بتعاون أوثق بين
        
    • للتعاون الأوثق بين
        
    Welcoming the ongoing efforts towards closer cooperation between the United Nations and the Pacific Islands Forum and its associated institutions, UN وإذ ترحب بالجهود المبذولة من أجل توثيق التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ والمؤسسات المرتبطة به،
    Welcoming the ongoing efforts towards closer cooperation between the United Nations and the Pacific Islands Forum and its associated institutions, and affirming the value of considering ways to further strengthen this cooperation, UN وإذ ترحب بالجهود المبذولة حاليا من أجل توثيق التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ والمؤسسات المرتبطة به، وإذ تؤكد أهمية النظر في سبل مواصلة تعزيز هذا التعاون،
    Looking forward to the follow-up on the development of managerial issues arising through closer cooperation between the three conventions, UN وإذ يتطلع إلى متابعة تطورات المسائل الإدارية التي تنشأ نتيجة زيادة توثيق التعاون بين الاتفاقيات الثلاث،
    Delegations looked forward to closer cooperation between the United Nations and WTO, but wondered how it would be implemented. UN وتطلعت الوفود إلى تعاون أوثق بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، ولكنها تساءلت عن كيفية تنفيذ ذلك.
    He encouraged an even closer cooperation between the secretariat and the Executive Board. UN وشجع على إقامة تعاون أوثق بين الأمانة والمجلس التنفيذي.
    Looking forward to the follow-up on the development of managerial issues arising through closer cooperation between the three conventions, UN وإذ يتطلع قدماً إلى متابعة تطوير المسائل الإدارية الناشئة عن التعاون الوثيق بين الاتفاقيات الثلاث،
    Looking forward to the follow-up on the development of managerial issues arising through closer cooperation between the three conventions, UN وإذ يتطلع إلى متابعة تطورات المسائل الإدارية التي تنشأ نتيجة زيادة توثيق التعاون بين الاتفاقيات الثلاث،
    Finland encourages closer cooperation between the United Nations system and the Bretton Woods institutions at all levels. UN وتشجع فنلندا توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على جميع المستويات.
    Welcoming the ongoing efforts towards closer cooperation between the United Nations and the Pacific Islands Forum and its associated institutions, UN وإذ ترحب بالجهود المبذولة حاليا من أجل توثيق التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ والمؤسسات المرتبطة به،
    closer cooperation between the European Community and the United Nations family would strengthen that effort. UN وأكد أن توثيق التعاون بين الجماعة الأوروبية وأسرة الأمم المتحدة يعزز هذا الجهد.
    The conclusion of the Agreement on Cooperation with the European Space Agency (ESA) had contributed to closer cooperation between the Czech Republic and other European countries. UN وأسهم إبرام اتفاق تعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية في توثيق التعاون بين الجمهورية التشيكية والبلدان الأوروبية الأخرى.
    closer cooperation between the European Community and the United Nations family would strengthen that effort. UN وأكد أن توثيق التعاون بين الجماعة الأوروبية وأسرة الأمم المتحدة يعزز هذا الجهد.
    Delegations looked forward to closer cooperation between the United Nations and the WTO, but wondered how this would be implemented. UN وتطلعت الوفود إلى تعاون أوثق بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، ولكنها تساءلت عن كيفية تنفيذ ذلك.
    The need for closer cooperation between the Association of South-East Asian Nations and the United Nations UN ضرورة قيام تعاون أوثق بين رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والأمم المتحدة
    The Committee also encourages the promotion of closer cooperation between the State party and non-governmental organizations. UN كما تشجع اللجنة على تعزيز تعاون أوثق بين الدولة الطرف والمنظمات غير الحكومية.
    We will continue to contribute to the further strengthening of the role and influence of the AALCC and to closer cooperation between the United Nations and the Committee. UN وسنواصل اﻹسهام في زيادة تعزيز دور اللجنة الاستشارية وتأثيرها، وفي تحقيق تعاون أوثق بين اﻷمم المتحدة واللجنة.
    closer cooperation between the governing bodies of the agencies and the Economic and Social Council should hence be more strongly promoted. UN ولذلك، ينبغي تعزيز التعاون الوثيق بين مجالس إدارات الوكالات وبين المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصورة قوية.
    We further encourage the use of the Training Centre as a means to strengthen and promote closer cooperation between the regions of Asia and Africa. UN كما نعمل على زيادة تشجيع استخدام مركز التدريب بوصفه وسيلة لتوطيد وتعزيز التعاون الوثيق بين منطقتي آسيا وأفريقيا.
    The European Union encourages closer cooperation between the OSCE and the United Nations in the area. UN والاتحاد اﻷوروبي يشجع التعاون اﻷوثق بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في المنطقة.
    This will necessitate even closer cooperation between the Government and its international partners. UN ويتطلب ذلك تعاونا أوثق بين الحكومة وشركائها الدوليين.
    Russia also confirms our proposal for closer cooperation between the Quartet and the relevant structures of the League of Arab States. UN كما إن الاتحاد الروسي يؤكد اقتراحه المتمثل في إرساء تعاون وثيق بين المجموعة الرباعية وهياكل جامعة الدول العربية ذات الصلة.
    closer cooperation between the three institutions could produce mutually reinforcing synergies in the formulation and implementation of effective responses to meet the challenges of globalization. UN وأشاروا إلى أن من شأن توثيق عرى التعاون بين المؤسسات الثلاث أن يحدث تفاعلات يعزز أحدها اﻵخر في إعداد وتنفيذ استجابات فعالة لمواجهة تحديات العولمة.
    There were benefits to be derived as well from closer cooperation between the Parties to amended Protocol II and Protocol V, given that both Protocols dealt with explosive ordnance and its effects. UN ومضى يقول إن هناك فوائد يمكن أن تُجنى أيضاً من زيادة أواصر التعاون بين الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس حيث إن كلا البروتوكولين يتناول الذخائر المتفجرة والآثار المترتبة عليها.
    Granting ICAPP observer status would allow for closer cooperation between the United Nations and political parties in Asia. UN ومن شأن منح مركز المراقب للمؤتمر أن يسمح بتعاون أوثق بين الأمم المتحدة والأحزاب السياسية في آسيا.
    The work of those two Groups has already made quite a contribution to closer cooperation between different organs and structures within the United Nations system, particularly the closer cooperation between the Economic and Social Council and the Security Council. UN وقد قدم عمل المجموعتين حتى الآن مساهمة هامة للتعاون الأوثق بين الأجهزة والهياكل المختلفة في منظومة الأمم المتحدة، وخاصة التعاون المعزز بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more