"closer cooperation with non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية
        
    • تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية
        
    • التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية
        
    • التعاون اﻷوثق مع المنظمات غير الحكومية
        
    • تعاوناً أوثق مع المنظمات غير الحكومية
        
    In this regard, the Committee suggests that closer cooperation with non-governmental organizations be pursued. UN وتقترح اللجنة في هذا الصدد السعي إلى توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    closer cooperation with non-governmental organizations should also be promoted. UN وينبغي أيضا العمل على زيادة توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    closer cooperation with non-governmental organizations should also be promoted. UN وينبغي أيضا العمل على زيادة توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Greater efforts should be made to ensure closer cooperation with non-governmental organizations working in the field of human and children’s rights. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لتأمين تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل.
    She assured the Committee that her country would follow its recommendations to seek closer cooperation with non-governmental organizations. UN وطمأنت اللجنة إلى أن بلدها سينفذ توصياتها فيسعى إلى إقامة تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية.
    closer cooperation with non-governmental organizations should be promoted. UN وينبغي تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    In this regard, the Committee suggests that closer cooperation with non-governmental organizations be pursued. UN وتقترح اللجنة في هذا الصدد السعي إلى توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    The United Nations should seek closer cooperation with non-governmental organizations in this field. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تسعى إلى توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية في هذا المجال.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    We are in favour of closer cooperation with non-governmental organizations and the representatives of civil society and would like to ensure the possibility of non-governmental organizations having a greater input in our work. UN ونحن نحبذ توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني، ونود ضمان إمكانية أن يكون لهذه المنظمات مدخلات أكبر في عملنا.
    closer cooperation with non-governmental organizations should also be promoted. UN وينبغي ايضاً العمل على زيادة توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية. Page
    Greater efforts should be made to ensure closer cooperation with non-governmental organizations working in the field of human and children's rights. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لتأمين تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل.
    closer cooperation with non-governmental organizations to halt the spread of HIV remains a priority for the Government of Kazakhstan. UN وقيام تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية ما زال من أولويات حكومة كازاخستان.
    At its eighth session, the Conference called for closer cooperation with non-governmental organizations. " The Cartagena Commitment " (TD/364/Rev.1), para. 84. UN ودعا في دورته الثامنة الى إقامة تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية)٢(.
    (a) The European Union generally favours closer cooperation with non-governmental organizations and representatives of civil society; UN )أ( يؤيد الاتحاد اﻷوروبي، بصفة عامة، قيام تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني؛
    closer cooperation with non-governmental organizations should be promoted. UN وينبغي تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    closer cooperation with non-governmental organizations should be promoted. UN وينبغي تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    19. The Committee recommends that further steps be taken by the State party to strengthen coordination between the various government bodies involved in children’s rights at both national and local levels as well as between the ministries, and that greater efforts be made to ensure closer cooperation with non-governmental organizations (NGOs) working in the field of human and children’s rights. UN ٩١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ إجراءات إضافية لتعزيز التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية المعنية بحقوق اﻷطفال على المستويين الوطني والمحلي فضلا عن التنسيق فيما بين الوزارات وأن تبذل جهود أكبر لتأمين التعاون اﻷوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل.
    Greater efforts should be made to ensure closer cooperation with non-governmental organizations working in the field of human rights, in particular the rights of the child. UN وينبغي أن تبذل جهود أكبر لضمان التعاون تعاوناً أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان، ولا سيما حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more