closer interaction between the United Nations policy-making side and research institutes should be achieved. | UN | إذ ينبغي إيجاد تفاعل أوثق بين الجانب المتعلق بصنع السياسات في الأمم المتحدة وبين معاهد البحوث. |
The development of a strategic framework embodying a common vision for cooperation and a road map for its implementation could guide closer interaction between those bodies. | UN | ووضع إطار عمل استراتيجي يتضمن رؤية مشتركة للتعاون وخريطة طريق لتنفيذها يمكن أن يرشد إلى تفاعل أوثق بين تلك الهيئات. |
The location of United Nations offices in the UNU headquarters building will help to ensure closer interaction between the University and these organizations. | UN | وسوف يساعد وجود مكاتب اﻷمم المتحدة في مبنى مقر جامعة اﻷمم المتحدة على وجود تفاعل أوثق بين الجامعة وهذه المنظمات. |
My delegation supports closer interaction between the United Nations and civil society, as well as partnerships with the private sector. | UN | ويؤيد وفدي توثيق التفاعل بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، وكذلك توثيق الشراكات مع القطاع الخاص. |
It was pointed out that this Forum was one such effort in a series of steps to ensure closer interaction between the NGOs as the voice of people at the grassroots level and Governments in their deliberations in ECOSOC. | UN | وقيـل إن هذا المنتدى هو أحـد هذه الجهود وإنــه خطوة من سلسلـة خطوات هدفها زيادة توثيق التفاعل بين المنظمات غير الحكومية باعتبارها صوت الناس على صعيد القاعدة الشعبية من ناحية والحكومات فيما تجريـه من المداولات في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من ناحية أخرى. |
closer interaction between the management and oversight bodies would have resulted in a better presentation of the issues under consideration. | UN | وكان من شأن التفاعل الوثيق بين أجهزة الإدارة وأجهزة الإشراف أن يُسفر عن عرض أفضل للقضايا قيد النظر. |
There is also a need to have closer interaction between the Security Council and representatives of the African Union Peace and Security Council in New York. | UN | ويلزم أيضا إيجاد تفاعل وثيق بين مجلس الأمن وممثلي مجلس السلام والأمن في نيويورك. |
Another representative welcomed the increased cooperation between UNEP and UN-Habitat but said that it should also include closer interaction between the Committees of Permanent Representatives of the two organizations. | UN | ورحب ممثل آخر بزيادة التعاون فيما بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ولكنه قال إنه ينبغي أن يشمل ذلك أيضاً تفاعلاً أوثق بين لجنة الممثلين الدائمين والمنظمتين. |
The Committee believes that closer interaction between the management and oversight bodies would have resulted in a better presentation of the issues under consideration. | UN | وترى اللجنة أن تفاعلا أوثق بين الإدارة وهيئات الرقابة كان سيسفر عن عرض أفضل للمسائل قيد النظر. |
The purpose of the conference is to establish a closer interaction between representatives of the business world and other segments of civil society. | UN | والغرض من المؤتمر إقامة تفاعل أوثق بين عالم اﻷعمال التجارية وغيره من قطاعات المجتمع المدني. |
They will also allow closer interaction between policies and operations. | UN | كما ستتيح هذه الهياكل قيام تفاعل أوثق بين السياسات والعمليات. |
The location of United Nations offices in the UNU headquarters building will help to ensure closer interaction between the University and these organizations. | UN | وسوف يساعد وجود مكاتب اﻷمم المتحدة في مبنى مقر جامعة اﻷمم المتحدة في كفالة تفاعل أوثق بين الجامعة وهذه المنظمات. |
They underlined the importance of continuing to address the natural interlinkages between marine and freshwater management approaches and of facilitating closer interaction between the marine and freshwater communities. | UN | وقد شدّدوا على أهمية الاستمرار في تناول الروابط الطبيعية بين نهج إدارة مياه البحار والمياه العذبة وأهمية تيسير قيام تفاعل أوثق بين مجتمعات مياه البحار والمياه العذبة. |
The meetings, inter alia, highlighted the need for closer interaction between the functional commissions and the boards of the funds and programmes, for which there is considerable scope for improvement. | UN | وسلطت الاجتماعات، ضمن جملة أمور، الضوء على الحاجة إلى تحقيق تفاعل أوثق بين اللجان الفنية ومجالس الصناديق والبرامج، وثمة متسع لتحسين هذا التفاعل. |
Finally, I would like to draw the attention of the Assembly to the need to establish a closer interaction between the Security Council and the General Assembly, which would potentially improve the efficiency of the activities both of the Security Council and of the entire United Nations membership. | UN | وأخيرا أود أن أسترعي انتباه الجمعية الى الحاجة الى إيجاد تفاعل أوثق بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة، يكون من شأنه تحسين فعالية أنشطة كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
To that end, greater interaction among bodies with technical competence on macroeconomic issues and closer interaction between delegations and those technical bodies were required. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يقتضي اﻷمر وجود مزيد من التفاعل بين الهيئات التي تتوفر لها كفاءة تقنية في مجال قضايا الاقتصاد الكلي، ووجود تفاعل أوثق بين الوفود وهذه الهيئات التقنية. |
(b) The transfer of the support provided to the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters in Geneva (to subprogramme 1 from subprogramme 4), to allow for closer interaction between its members and the disarmament community based in Geneva. | UN | (ب) نقل الدعم المقدم للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام في جنيف (إلى البرنامج الفرعي 1 من البرنامج الفرعي 4) من أجل توثيق التفاعل بين أعضائه والدوائر المعنية بنزع السلاح الموجودة مقارها في جنيف. |
The need for closer interaction between the UNDCP and the United Nations crime prevention and criminal justice programme was emphasized, and it was recommended that UNDCP and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the Secretariat should be provided with the necessary resources to enable them to coordinate their work effectively. | UN | وتم التشديد على الحاجة إلى توثيق التفاعل بين برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وأوصي بأن توفر لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة الموارد اللازمة لتمكينهما من تنسيق عملهما بفعالية. |
The need for closer interaction between the UNDCP and the United Nations crime prevention and criminal justice programme was emphasized, and it was recommended that UNDCP and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the Secretariat should be provided with the necessary resources to enable them to coordinate their work effectively. | UN | وتم التشديد على الحاجة إلى توثيق التفاعل بين برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وأوصي بأن توفر لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة الموارد اللازمة لتمكينهما من تنسيق عملهما بفعالية. |
IFAD relies on the creation of multi-actor learning settings and the development of collaborative knowledge generation and management capacities, which stimulate innovation through closer interaction between scientific research and farmers' experimentation and innovation dynamics. | UN | ويعتمد الصندوق على إقامة هياكل تعليمية متعددة العناصر الفاعلة وتطوير عمليات التعاون في جمع المعلومات والقدرات الإدارية، التي تحفز الابتكار عن طريق التفاعل الوثيق بين البحوث العلمية وتجارب المزارعين وديناميات الابتكار. |
A strengthened coordination function also requires a closer interaction between the Council and the Administrative Committee on Coordination, which should include in its reports to the Council action-oriented recommendations to improve United Nations system-wide coordination on issues for consideration by the Council; | UN | كما يقتضي تعزيز مهمة التنسيق وجود تفاعل وثيق بين المجلس ولجنة التنسيق اﻹدارية، التي ينبغي لها أن تدرج في تقاريرها إلى المجلس توصيات عملية المنحى من أجل تحسين التنسيق على نطاق المنظومة بشأن القضايا المعروضة على المجلس؛ |