"closing balance of" - Translation from English to Arabic

    • الرصيد الختامي
        
    • رصيد الإقفال
        
    The value of assets pending write-off and disposal were included in the closing balance of non-expendable property disclosed in financial statements. UN وأُدرجت قيمة الأصول قيد الشطب والتصرف فيها في الرصيد الختامي للممتلكات غير المستهلكة التي كُشف عنها في البيانات المالية.
    closing balance of BMS Special Account Fund UN الرصيد الختامي لصندوق الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني
    * closing balance of resources represents total available cash balance. UN * الرصيد الختامي للموارد يمثل مجموع الرصيد النقدي المتاح.
    The closing balance of Nourredine Adam’s account was $5,358. UN وبلغ الرصيد الختامي لحساب نور الدين آدم 358 5 دولارا.
    The projected closing balance of $625,800 will be carried forward into the financial year beginning 1 January 2008. UN وسيرحل رصيد الإقفال المسقط البالغ 800 625 دولار إلى السنة المالية التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    * closing balance of resources represents total available cash balance excluding the funded reserves. Table 3 UN * يمثل الرصيد الختامي للموارد إجمالي الرصيد النقدي المتاح باستثناء الخدمات الممولة.
    Consequently, the closing balance of the special account for programme support costs, i.e. the level of the operating reserve, was Euro12.5 million, compared with an opening balance of Euro11.1 million. UN ونتيجة لذلك كان الرصيد الختامي للحساب الخاص بتكاليف دعم البرامج، أي مستوى الاحتياطي التشغيلي، يبلغ 12.5 مليون يورو، مقارنة بالرصيد الافتتاحي البالغ 11.1 مليون يورو.
    The closing balance of reserves as at 31 December 2009 is mapped to the new structure as shown in table 1: UN وأُعد شكل الرصيد الختامي للاحتياطيات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للهيكل الجديد المبين في الجدول 1:
    The closing balance of unliquidated obligations as at 31 December 2009 is mapped to the new structure as shown in table 2: Table 2 Closing balance 2009 UN أُعد شكل الرصيد الختامي للالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للهيكل الجديد المبين في الجدول 2:
    The resulting closing balance of the special account for programme support costs was Euro6.8 million as compared to the opening balance of Euro5.1 million. UN وبلغ الرصيد الختامي الناتج للحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج 6.8 مليون يورو، مقارنة بالرصيد الافتتاحي البالغ 5.1 مليون يورو.
    It is anticipated that the resources currently available in the INSTRAW Trust Fund will allow the operations of the Institute to continue until the end of 2004 with a projected closing balance of $23,717. UN وينتظر أن تسمح الموارد المتوافرة حاليا في الصندوق الاستئماني للمعهد، بمواصلة عمليات المعهد حتى نهاية عام 2004 مع توقع أن يبلغ الرصيد الختامي 717 23 دولارا.
    The resulting closing balance of the special account for programme support costs was Euro6.4 million as compared to the opening balance of Euro6.5 million. UN وبلغ الرصيد الختامي الناتج للحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج ما مقداره 6.4 ملايين يورو مقارنة بالرصيد الافتتاحي بمبلغ 6.5 ملايين يورو.
    The resulting closing balance of the special account for programme support costs, i.e., the level of the operating reserve, was Euro5.1 million as compared to the opening balance of Euro3.1 million. UN وكان الرصيد الختامي الناتج في الحساب الخاص لتكاليف الدعم البرنامجي، أي مستوى الاحتياطي التشغيلي، 5.1 مليون يورو، مقارنة بالرصيد الافتتاحي البالغ 3.1 مليون يورو.
    It is anticipated that the resources currently available in the INSTRAW Trust Fund will allow the operations of the Institute to continue until the end of 2005 with a projected closing balance of $472,160. UN وينتظر أن تسمح الموارد المتوافرة حاليا في الصندوق الاستئماني للمعهد، بمواصلة عمليات المعهد حتى نهاية عام 2005 مع توقع أن يبلغ الرصيد الختامي 160 472 دولارا.
    At the same time, under the operating cost items, an amount of Euro8.4 million in excess of income over expenditure constitutes the closing balance of the BMS special account. UN وفي الوقت نفسه، سجّل بنود تكاليف التشغيل زيادة في الإيرادات على النفقات قدرها 8.4 ميلون يورو، مثّلت الرصيد الختامي للحساب الخاص لقسم إدارة المباني.
    The closing balance of the special account for programme support costs, i.e. the level of the operating reserve, including savings on cancellation of prior biennium obligations, was Euro6.8 million as compared to the opening balance of Euro5.1 million. UN وكان الرصيد الختامي للحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج، أي مستوى الاحتياطي التشغيلي، بما فيه الوفورات الناجمة عن إلغاء التزامات فترة السنتين السابقة، 6.8 مليون يورو، مقارنة بالرصيد الافتتاحي البالغ 5.1 مليون يورو.
    As shown in table 1, the projected closing balance of the Trust Fund as at 31 December 2007 was $643,600. UN وكما هو مبين في الجدول رقم 1، فإن الرصيد الختامي التقديري للصندوق الاستئماني في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بلغ 600 643 دولار.
    Consequently, the closing balance of the special account for programme support costs, i.e. the level of the operating reserve, including savings on cancellation of prior year obligations, was Euro6.46 million as compared to the opening balance of Euro6.53 million. UN وبالتالي، كان الرصيد الختامي للحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج، أي حجم الاحتياطي التشغيلي، بما فيه الوفورات الناجمة عن إلغاء التزامات فترة السنة السابقة، 6.46 مليون يورو، مقارنة بالرصيد الافتتاحي البالغ 6.53 مليون يورو.
    219. The inability to locate non-expendable property increases the risk of the closing balance of non-expendable property as at 30 June 2008 not being accurate. UN 219 - والواقع أن عدم التمكن من تحديد مكان الممتلكات غير المستهلكة يزيد من احتمال أن يكون الرصيد الختامي للممتلكات غير المستهلكة في 30 حزيران/يونيه 2008 غير دقيق.
    UNRWA did not provide additional details pertaining to capital acquisitions, disposals and write-offs made during the biennium to reflect movements from the opening to the closing balance of capital acquisitions. UN ولم تقدم الوكالة أي تفاصيل إضافية عن عمليات الاقتناء الرأسمالية والتصرف والشطب التي جرت في فترة السنتين لكي تعكس التحركات من رصيد الافتتاح إلى رصيد الإقفال لعمليات الاقتناء الرأسمالي.
    The projected closing balance of $85,800, following the full reimbursement of the commitment authority, will be carried over into the financial year beginning 1 January 2008. UN وسيرحل رصيد الإقفال المسقط البالغ 800 85 دولار إلى السنة المالية التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008، بعد السداد الكامل لسلطة الالتزام. الجدول 1

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more