The actual costs will be determined after the closing of the Conference when the exact workload is known. | UN | وستحدَّد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة. |
The actual costs will be determined after the closing of the Conference when the exact workload is known. | UN | وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة. |
The actual costs will be determined after the closing of the Conference when the exact workload is known. | UN | وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة. |
(ii) The Committee of the Whole will begin its work on the second day and end its work on a day before the closing of the Conference. | UN | تبدأ عملها في اليوم الثاني وتنتهي منه قبل يوم من اختتام المؤتمر. |
To maximize the time available for negotiations and to ensure a timely closing of the Conference, presiding officers, in consultation with Parties, may propose time-saving measures and approaches to expedite work. | UN | وبغية تحقيق الاستفادة القصوى من الحيز الزمني المتاح للمفاوضات وضمان إغلاق المؤتمر في الوقت المحدد، يجوز للرؤساء، بالتشاور مع الأطراف، اقتراح تدابير لتوفير الوقت ونُهجٍ لتسريع العمل. |
The actual costs will be determined after the closing of the Conference when the exact workload is known. | UN | وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة. |
The actual costs will be determined after the closing of the Conference when the exact workload is known. | UN | وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر عندما يُعرف بالتحديد عبء العمل. |
The actual costs will be determined after the closing of the Conference when the exact workload is known. | UN | وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة. |
To maximize the time available for negotiations and to ensure a timely closing of the Conference, the presiding officers, in consultation with the Parties, may propose time-saving measures and approaches to expedite work. | UN | وبغية تحقيق الاستفادة القصوى من الحيز الزمني المتاح للمفاوضات وضمان اختتام المؤتمر في الوقت المحدد، يجوز للرؤساء أن يقترحوا، بالتشاور مع الأطراف، تدابير لتوفير الوقت ونهُجاً لتسريع العمل. |
22. closing of the Conference. | UN | ٢٢ - اختتام المؤتمر. |
15. closing of the Conference | UN | ٥١ - اختتام المؤتمر |
22. closing of the Conference. | UN | 22 - اختتام المؤتمر. |
22. closing of the Conference. | UN | 22 - اختتام المؤتمر. |
22. closing of the Conference. | UN | 22 - اختتام المؤتمر. |
22. closing of the Conference. | UN | 22 - اختتام المؤتمر. |
20. closing of the Conference. | UN | 20 - اختتام المؤتمر. |
22. closing of the Conference. | UN | 22 - اختتام المؤتمر. |
22. closing of the Conference. | UN | 22 - اختتام المؤتمر. |
IX. closing of the Conference | UN | تاسعا - اختتام المؤتمر |
To maximize the time available for negotiations and to ensure a timely closing of the Conference, presiding officers, in consultation with Parties, may propose time-saving measures and approaches to expedite work. | UN | وبغية تحقيق الاستفادة القصوى من الحيز الزمني المتاح للمفاوضات وضمان إغلاق المؤتمر في الوقت المحدد، يجوز للرؤساء، بالتشاور مع الأطراف، اقتراح تدابير لتوفير الوقت ونُهجٍ لتسريع العمل. |
To maximize the time available for negotiations and to ensure a timely closing of the Conference, presiding officers, in consultation with Parties, may propose time-saving measures and approaches to expedite work. | UN | وبغية تحقيق الاستفادة القصوى من الحيز الزمني المتاح للمفاوضات وضمان إغلاق المؤتمر في الوقت المحدد، يجوز للرؤساء، بالتشاور مع الأطراف، اقتراح تدابير لتوفير الوقت ونُهجٍ لتسريع العمل. |