"closure of the mission" - Translation from English to Arabic

    • إغلاق البعثة
        
    • إنهاء البعثة
        
    • بإنهاء البعثة
        
    In the case of MINURCAT, the level of expenditures reflected the closure of the Mission during the period. UN وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، عكس مستوى النفقات إغلاق البعثة خلال هذه الفترة.
    The children left the school after their parents’ repatriation following the closure of the Mission. UN وقد ترك اﻷطفال المدرسة بعد إعادة والديهما إلى وطنهما عقب إغلاق البعثة.
    ∙ Ensure collection of outstanding private telephone calls prior to closure of the Mission UN ● كفالة تحصيل قيمة المكالمات الهاتفية الخاصة التي لم تُدفع بعد قبل إغلاق البعثة
    The higher number of sessions was due to the need to reinforce the capacity of DIS in the context of the closure of the Mission UN ويعزى ارتفاع عدد الدورات إلى الحاجة إلى تعزيز قدرة المفرزة في سياق إنهاء البعثة
    This provision reflects increased requirements for movement and logistical support coordination travel to Nairobi and Mombasa in connection with the closure of the Mission. UN ويظهر هذا الاعتماد زيادة في الاحتياجات للسفر إلى نيروبي ومومباسا لتنسيق ما يستدعيه إنهاء البعثة من تنقل ودعم سوقي.
    The cost for the liquidation phase, estimated at $3,219,100 gross ($3,015,100 net), is presented in annex VII and covers the requirements for the closure of the Mission. UN وتكاليف مرحلة التصفية، التي تقدر بمبلغ إجمالي قدره ١٠٠ ٢١٩ ٣ دولار )صافيه ١٠٠ ٠١٥ ٣ دولار( واردة في المرفق السابع، وهي تغطي الاحتياجات المتصلة بإنهاء البعثة.
    UNIKOM expects that the technical liquidation of its activities will be completed by one month after closure of the Mission. UN وتتوقع البعثة الانتهاء من التصفية الفنية لأنشطتها بعد شهر واحد من إغلاق البعثة.
    During the reporting period, the focus was on completion of the project by preparing the national staff to enter the public and private sector after the closure of the Mission. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم التركيز على إنجاز المشروع عن طريق إعداد الموظفين الوطنيين للالتحاق بالقطاعين العام والخاص بعد إغلاق البعثة.
    Lower output as the planned threat assessment on MINURCAT did not take place due to the closure of the Mission. UN يُعزى انخفاض الناتج إلى عدم إنجاز تقييم المخاطر المقرر بشأن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بسبب إغلاق البعثة.
    The closure of the Mission has no impact on the assets, liabilities and fund balances of MINURCAT reported as at 30 June 2011. UN ولا يؤثر إغلاق البعثة على أصول البعثة وخصومها وأرصدة صناديقها المبلغ عنها في 30 حزيران/يونيه 2011.
    During the period, the focus will be on certification of national staff by external training institutions and the development of the skills that national staff need to enter the public and private sector after the closure of the Mission. UN وخلال هذه الفترة، سيجري التركيز على اعتماد الموظفين الوطنيين من جانب مؤسسات التدريب الخارجية وتنمية المهارات التي يحتاج إليها الموظفون الوطنيون للعمل في القطاعين العام والخاص بعد إغلاق البعثة.
    :: Payment of a termination indemnity as provided for under the staff rules where it is necessary to terminate staff appointments at the closure of the Mission UN :: سداد تعويض إنهاء الخدمة حسب المنصوص عليه بموجب النظام الأساسي للموظفين، في الحالات التي يلزم فيها إنهاء تعيينات الموظفين عند إغلاق البعثة
    In addition, local staff had accumulated balances of annual leave that had to be compensated upon the closure of the Mission, for which no budgetary provisions had been made in the cost estimates. UN وإضافة الى ذلك، تراكمت للموظفين المحليين أرصدة من الاجازات السنوية تعين تعويضهم عنها عند إغلاق البعثة. وهو اﻷمر الذي لم تكن قد رصدت له اعتمادات ميزانية عند تقدير التكاليف.
    The majority of the generators were utilized as backup, ensuring full and consistent coverage for those locations that were operational owing to the possible closure of the Mission UN وأغلبية المولّدات كانت ستستخدم بوصفها احتياطيا لكي تكفل التغطية الكاملة والمتسقة لتلك المواقع التي كانت عاملة في ضوء إغلاق البعثة
    UNOMIG air activities ceased in June 2009 owing to closure of the Mission. UN وتوقفت الأنشطة الجوية لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في حزيران/يونيه نتيجة إغلاق البعثة.
    However, should the Security Council agree with my recommendation in paragraph 49, a cost estimate for the closure of the Mission will be submitted to the General Assembly during its current session. UN ولكن إذا وافق مجلس اﻷمن على توصيتي الواردة في الفقرة ٤٩، فسوف تقدم تقديرات تكلفة إنهاء البعثة إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    The Security Council approved the closure of the Mission with effect from 1 January 2011. UN ووافق مجلس الأمن على إنهاء البعثة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    The Committee urges the Secretary-General to take all necessary steps to reduce operational expenditure to the extent possible in light of the impending closure of the Mission. UN وتحث اللجنة الأمين العام على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لخفض النفقات التشغيلية إلى أقصى حد ممكن في ضوء إنهاء البعثة الذي بات وشيكا.
    15. The additional requirements under this heading are mainly attributable to higher requirements under contractual services due to the need to hire local personnel on a short-term basis for the refurbishment and packing of equipment for shipment to the United Nations Logistics Base at Brindisi in connection with the closure of the Mission. UN 15 - يعزى الاحتياج الإضافي تحت هذا البند أساسا إلى ارتفاع معدل الاحتياجات في إطار الخدمات التعاقدية التي نجمت عن الحاجة إلى تعيين موظفين محليين لفترات قصيرة الأجل للقيام بعمليات تجديد المعدات وحزمها للشحن إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي فيما يتصل بعملية إنهاء البعثة.
    In view of the closure of the Mission, no revised budget would be submitted to the General Assembly for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004. UN وأضافت أنه بالنظر إلى إنهاء البعثة لم تقدم إلى الجمعية العامة ميزانية منقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Repair of airfield at Les Cayes to reinstate to local requirements at closure of the Mission (liquidation phase) UN إصلاح المطار في لي كاي ﻹعادة تهيئته من أجل الوفاء بالاحتياجات المحلية عند إنهاء البعثة )مرحلة التصفية(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more