"cluster munitions that cause" - Translation from English to Arabic

    • الذخائر العنقودية التي تسبب
        
    • الذخائر العنقودية التي تلحق
        
    prohibit the use, production, transfer and stockpiling of cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians, and UN ' 1` حظر استعمال وإنتاج ونقل وتخزين الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا للمدنيين لا يمكن قبوله؛
    The Oslo Declaration spells out our commitment to negotiate, by the end of 2008, an international legal instrument that prohibits cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. UN وإعلان أوسلو يحدد التزامنا بالتفاوض، في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2008، على صك قانوني دولي يحظر الذخائر العنقودية التي تسبب ضرراً غير مقبول للمدنيين.
    We have submitted this proposal with the aim of concluding a legally binding instrument that prohibits the use, production, transfer and stockpiling of cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians and that includes provisions on cooperation and assistance. UN وقدمنا هذا الاقتراح بغية إبرام صك ملزم قانونا يحظر استخدام وإنتاج ونقل وتكديس الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا غير مقبول للمدنيين ويتضمن أحكاما بشأن التعاون وتقديم المساعدة.
    Australia is gravely concerned by the use of those cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. UN ويساور أستراليا قلق خطير إزاء استخدام الذخائر العنقودية التي تلحق بالمدنيين أذى من غير الممكن قبوله.
    (i) Prohibits the use, development, production, stockpiling and transfer of cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians; UN `1` حظر استخدام وتطوير وإنتاج وتكديس ونقل الذخائر العنقودية التي تلحق أضرارا غير مقبولة بالمدنيين؛
    In this context, South Africa fully shares the view of most States that an international instrument to prohibit the use, production, transfer and stockpiling of those cluster munitions that cause unacceptable harm to civilian populations is needed. UN وفي هذا السياق، تشاطر جنوب أفريقيا بالكامل رأي أغلبية الدول بضرورة عقد صك دولي لحظر استعمال وإنتاج ونقل وتخزين تلك الذخائر العنقودية التي تسبب ضرراً للسكان المدنيين لا يمكن قبوله.
    We submitted that proposal with the aim of concluding by the end of 2008 a legally binding instrument that prohibits the use, production, transfer and stockpiling of cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians and includes provisions on cooperation and assistance. UN وقدمنا ذلك الاقتراح بهدف أن يتم بنهاية عام 2008 إبرام صك ملزم قانونا يمنع استخدام وإنتاج ونقل وتكديس الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا غير مقبول للمدنيين، ويشمل أحكاما بشأن التعاون وتقديم المساعدة.
    I suspect the CCW will continue to exist even if later this year another process overtakes it on the road to addressing the issue of cluster munitions that cause unacceptable humanitarian consequences. UN وأظن أن هذه الاتفاقية ستستمر وإن ظهر في وقت لاحق من هذه السنة مشروع آخر على مسار معالجة قضية الذخائر العنقودية التي تسبب خسائر بشرية لا يمكن تقبلها.
    " welcome[d] the convening of a Diplomatic Conference by the Government of Ireland in Dublin on 19 May 2008 to negotiate and adopt a legally binding instrument prohibiting cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians; UN " رحّب بقيام حكومة أيرلندا بعقد مؤتمر دبلوماسي في دبلن في 19 أيار/ مايو 2008 من أجل التفاوض بشأن صك قانوني ملزم يحظر الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا للمدنيين لا يمكن قبوله، واعتماد هذا الصك؛
    A comprehensive treaty would prohibit possession, production, use and transfer of all cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians and include provisions for clearance, risk education, victim assistance and the human rights of survivors, assistance and cooperation, stockpile destruction, and compliance and transparency measures. UN فمن شأن إبرام معاهدة شاملة أن تحرم امتلاك وإنتاج واستخدام ونقل جميع الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا غير مقبول للمدنيين، وتتضمن أحكاما لإزالتها، والتوعية بمخاطرها، ومساعدة ضحاياها، والمحافظة على حقوق الإنسان لمن ينجون منها، وتقديم المساعدة والتعاون، وتدمير مخزوناتها، وتدابير للامتثال والشفافية.
    Therefore, together with the other member States of the European Union, France calls upon all the States parties to the Convention to adopt in November a mandate, as proposed by the EU, to negotiate an instrument banning cluster munitions that cause unacceptable damage to civilian populations. UN وبالتالي، وبالترافق مع الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي، تناشد فرنسا جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر، على النحو الذي اقترحه الاتحاد الأوروبي، ولاية للتفاوض بشأن صك يحظر الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا غير مقبول للسكان المدنيين.
    Canada commends Norway for its leadership in the Oslo process, which seeks to develop a new legally binding international instrument by the end of 2008 that would comprehensively address the humanitarian and development impact of those types of cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. UN وكندا تشيد بالنرويج على قيادتها في عملية أوسلو، التي تسعى لوضع صك دولي جديد وملزم قانونا بنهاية عام 2008 من شأنه أن يعالج بصورة شاملة التأثير الإنساني والإنمائي لتلك الأنواع من الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا غير مقبول للمدنيين.
    The objective of these meetings, and of the Dublin Conference, as set out in the Oslo Declaration of 23 February 2007, was " to prohibit cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians " . UN وكان الهدف من هذه الاجتماعات ومن مؤتمر دبلن، كما جاء في إعلان أوسلو المؤرخ 23 شباط/فبراير 2007، هو " حظر الذخائر العنقودية التي تسبب أضراراً غير مقبولة للمدنيين " .
    10. The discussion paper on " a legally binding international instrument that will prohibit the use, production, transfer and stockpiling of cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians " , presented by the co-chairs of the Lima Conference, provides the following definition: UN 10- وتطرح ورقة المناقشة بشأن وضع " صك دولي ملزم قانوناً لحظر استخدام وإنتاج ونقل وتكديس الذخائر العنقودية التي تسبب ضرراً غير مقبول للمدنيين " ، المقدمة من الرئيسين المشاركين لمؤتمر ليما، التعريف التالي:
    The 23 February 2007 declaration signed in Oslo by 46 States is a progressive step forward and we applaud the goal of 2008 to conclude a new agreement banning cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. UN إعلان 23 شباط/فبراير 2007 الذي وقَّعت عليه 46 دولة في أوسلو يعد خطوة تقدمية إلى الأمام ونعبر عن موافقتها على هدف عام 2008 لإبرام اتفاق جديد يحظر الذخائر العنقودية التي تسبب أضراراً غير مقبولة للمدنيين.
    affirme[d] their objective of concluding the negotiation of such an instrument prohibiting cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians in Dublin in May 2008 ... " UN وأكد الهدف المتمثل في اختتام المفاوضات الجارية بشأن صك من هذا القبيل يحظر الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا للمدنيين لا يمكن قبوله، في دبلن، في أيار/مايو 2008... "
    South Africa welcomed the opportunity in May this year to participate in the Dublin Diplomatic Conference to negotiate a legally binding international instrument to prohibit the use and stockpiling of cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. UN ورحبت جنوب أفريقيا بإتاحة الفرصة لها في أيار/مايو هذا العام للمشاركة في مؤتمر دبلن الدبلوماسي للتفاوض بشأن وضع صك دولي ملزم قانونا لمنع استخدام وتكديس الذخائر العنقودية التي تسبب أضرارا غير مقبولة للمدنيين.
    Recognizing the desirability of comprehensive prohibitions or restrictions on cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians, UN وإذ تسلّم باستصواب الحظر الشامل أو تقييد استعمال الذخائر العنقودية التي تلحق أضراراً غير مقبولة بالمدنيين،
    33. A future instrument should include a prohibition on the use, production, stockpiling and transfer of those cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. UN 33- يجب أن ينص الصك المقبل على حظر استخدام وإنتاج وتكديس ونقل الذخائر العنقودية التي تلحق أضراراً غير مقبولة بالمدنيين.
    40. The result should reflect the wish of a majority of countries to prohibit cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. UN 40- ويجب أن تعكس النتيجة المتوصل إليها رغبة أغلبية البلدان في حظر الذخائر العنقودية التي تلحق أضراراً غير مقبولة بالمدنيين.
    67. There should be a general regime prohibiting the transfer of cluster munitions that cause unacceptable humanitarian harm. UN 67- ينبغي أن يكون هناك نظام عام يحظر نقل الذخائر العنقودية التي تلحق أضراراً غير مقبولة بالإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more