CN levels found in the environment are high enough to affect feral fish as shown by empirical data. | UN | ووجد أن مستويات النفثالينات في البيئة مرتفعة بما يكفي للتأثير في الأسماك البرية على النحو الذي تظهره البيانات العملية. |
CN levels found in the environment are high enough to affect feral fish as shown by empirical data. | UN | ووجد أن مستويات النفثالينات في البيئة مرتفعة بما يكفي للتأثير في الأسماك البرية على النحو الذي تظهره البيانات العملية. |
CN levels found in the environment are high enough to induce dioxin-like cellular responses in feral fish as shown by empirical data. | UN | وتبين أن مستويات النفثالينات المكلورة مرتفعة فى البيئة مما يؤدى إلى إستحثاث الإستجابة الخلوية المماثلة للديوكسين فى الأسماك البرية على النحو الذى يتضح من البيانات العملية. |
CN levels in sediments range are 0.01 - 10 ug/kg dw (order of magnitude) but can reach several milligrams/kg dw in polluted areas. | UN | وتتراوح مستويات النفثالينات في الرواسب بين 0,01 -10 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم (بحدود الحجم) إلا أنه يمكن أن تصل إلى عدة ميلغرامات للكيلوغرام من وزن الجسم في المناطق الملوثة. |
CN levels in sediments range are 0.01 - 10 ug/kg dw (order of magnitude) but can reach several milligrams/kg dw in polluted areas. | UN | وتتراوح مستويات النفثالينات في الرواسب بين 0,01 -10 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم (بحدود الحجم) إلا أنه يمكن أن تصل إلى عدة ميلغرامات للكيلوغرام من وزن الجسم في المناطق الملوثة. |
CN levels from biota in other regions are of the same order of magnitude. | UN | وكانت مستويات النفثالينات التي أخذت من النباتات البرية في المناطق الأخرى تتماثل مع نفس الحجم. |
CN levels from biota in other regions are of the same order of magnitude. | UN | وكانت مستويات النفثالينات التي أخذت من النباتات البرية في المناطق الأخرى تتماثل مع نفس الحجم. |
One study could attribute higher CN levels in the Barents Sea to air masses arriving from Europe. | UN | وقد عزت إحدى الدراسات ارتفاع مستويات النفثالينات في بحر بارينت إلى الكتل الهوائية القادمة من أوروبا. |
CN levels found in the environment are high enough to induce dioxin-like cellular responses in fish as shown by empirical data. | UN | وتبين أن مستويات النفثالينات في البيئة مرتفعة بما يكفي لاستحثاث الاستجابات الخلوية المماثلة للديوكسين في الأسماك مثلما تبين من البيانات العملية. |
CN levels found in the environment are high enough to induce dioxin-like cellular responses in fish as shown by empirical data. | UN | وتبين أن مستويات النفثالينات في البيئة مرتفعة بما يكفي لاستحثاث الاستجابات الخلوية المماثلة للديوكسين في الأسماك مثلما تبين من البيانات العملية. |
AMAP (2003) states that concentrations in human liver and adipose tissue indicate CN levels 200 to 500 times lower than the total PCB burden (Weistrand and Norén, 1998 cited in AMAP, 2003). | UN | وذكر برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي (2003) أن التركيزات في كبد البشر وأنسجته الدهنية تشير إلى أن مستويات النفثالينات تقل بنحو 200 إلى 500 مرة عن مجموع حمولة مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة (Weistrand وNorén، 1998 الوارد في برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي، 2003). |
In a 1993 compilation, CN levels in fish from the boreal zone ranged between 0 - 10 ug/kg ww (7 studies 1984 - 1990 as cited in Crookes & Howe, 1993). | UN | 109- تبين في تجميع عام 1993، أن مستويات النفثالينات في الأسماك في المنطقة القطبية الشمالية تتراوح بين صفر و10 ميكروغرام/كيلوغرام بالوزن الرطب (7 دراسات في 1984-1990 على النحو الوارد في Crookes وHowe، 1993). |
AMAP (2003) states that concentrations in human liver and adipose tissue indicate CN levels 200 to 500 times lower than the total PCB burden (Weistrand and Norén, 1998 cited in AMAP, 2003). | UN | وذكر برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي (2003) أن التركيزات في كبد البشر وأنسجته الدهنية تشير إلى أن مستويات النفثالينات تقل بنحو 200 إلى 500 مرة عن مجموع حمولة مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة (Weistrand وNorén، 1998 الوارد في برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي، 2003). |
One study could attribute higher CN levels in the Barents Sea to air masses arriving from Europe. | UN | وقد عزت إحدى الدراسات ارتفاع مستويات النفثالينات في بحر بارينت إلى الكتل الهوائية القادمة من أوروبا. |