The priority for a CNR is to protect corporate intellectual property, not save the lives of kidnapping victims. | Open Subtitles | الأولوية لجنة المصالحة الوطنية هو لحماية حقوق الملكية الفكرية الشركات، و لا إنقاذ أرواح ضحايا الاختطاف. |
To date, CNR has reviewed 1,370 cases and referred them to the Government for action. | UN | وحتى اﻵن، استعرضت لجنة المصالحة الوطنية ٣٧٠ ١ حالة وأحالتها إلى الحكومة لاتخاذ إجراء. |
In addition, the CNR established a working group on the implementation of the Amnesty Law. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أنشأت لجنة المصالحة الوطنية فريقا عاملا لتنفيذ قانون العفو العام. |
It also maintained contact with political groups outside CNR. | UN | وحافظت أيضا على الاتصالات بالمجموعات السياسية غير المشاركة في لجنة المصالحة الوطنية. |
The Commission on National Reconciliation (CNR) will be the principal mechanism for implementing the peace agreement. | UN | وستكون لجنة المصالحة الوطنية هي اﻵلية الرئيسية لتنفيذ اتفاق السلام. |
CNR is in effect now. | Open Subtitles | لجنة المصالحة الوطنية هو في الواقع الآن. |
On 29 September, UTO resumed its functions in CNR and in the Government. English Page | UN | وفي ٢٩ أيلول/ سبتمبر، استأنفت المعارضة الطاجيكية الموحدة مهامها في لجنة المصالحة الوطنية وفي الحكومة. |
10. The work of the Commission on National Reconciliation (CNR) on the implementation of the General Agreement proceeded very slowly. | UN | ١٠ - تقدم عمل لجنة المصالحة الوطنية بشأن تنفيذ الاتفاق العام تقدما بطيئا جدا. |
A joint CNR/UNMOT team inspected the sites where the UTO fighters are to be assembled. | UN | وقام فريق مشترك بين لجنة المصالحة الوطنية وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بالتفتيش على المواقع التي سيتجمع فيها مقاتلو المعارضة الطاجيكية الموحدة. |
I would also encourage the CNR to launch now the broad dialogue among the various political forces, including those not represented in the CNR, as foreseen in the General Agreement. | UN | وأحث أيضا لجنة المصالحة الوطنية على أن تبدأ اﻵن حوارا واسعا بين مختلف القوى السياسية، بما فيها القوي غير الممثلة في لجنة المصالحة الوطنية، على النحو المتوخى في الاتفاق العام. |
The 25th battalion comprises the 460 UTO personnel stationed in Dushanbe when CNR took up its work there. | UN | وهذه الكتيبة تضم اﻟ ٤٦٠ فردا التابعين للمعارضة الطاجيكية الموحدة الذين رابطوا في دوشانبه عندما اضطلعت لجنة المصالحة الوطنية بعملها هناك. |
On 29 April CNR adopted its own detailed timetable. | UN | وفي ٢٩ نيسان/أبريل، وضعت لجنة المصالحة الوطنية جدولها الزمني المفصل. |
3. The second decision, on 23 May, was to amend the bill on political parties, which had been agreed upon by the Commission on National Reconciliation (CNR). | UN | ٣ - أما القرار الثاني، الصادر في ٣٢ أيار/ مايو، فهو يعدل مشروع قانون اﻷحزاب السياسية الذي أقرته لجنة المصالحة الوطنية. |
Mr. Abdullo Nuri, UTO leader and Chairman of CNR, wrote to President Rakhmonov and to the Speaker of Parliament, emphasizing its incompatibility with the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan and its adverse effect on the peace process. | UN | وكتب السيد عبد الله نوري زعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة ورئيس لجنة المصالحة الوطنية إلى الرئيس رحمونوف وإلى رئيس البرلمان ليشدد على تعارض القرار المذكور مع الاتفاق العام بشأن إقرار السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان، ويبرز أثره الضار على عملية السلام. |
15. On 30 July, CNR adopted a new timetable for the implementation of the peace agreement. | UN | ٥١ - وفي ٠٣ تموز/يوليه، اعتمدت لجنة المصالحة الوطنية جدولا زمنيا جديدا لتنفيذ اتفاق السلام. |
On 18 October, the UTO suspended its participation in the CNR. | UN | وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، أوقفت المعارضة الطاجيكية الموحدة مشاركتها في لجنة المصالحة الوطنية. |
It met repeatedly with the CNR to review shortcomings in the implementation of the General Agreement and to help overcome difficulties. | UN | وقام بعقد عدة اجتماعات مع لجنة المصالحة الوطنية لاستعراض أوجه القصور في تنفيذ الاتفاق العام، وللمساعدة في تذليل هذه الصعوبات. |
The group presented its findings to the plenary Commission on National Reconciliation (CNR) and, based on that report, on 23 November, Abdullo Nuri, UTO leader and CNR Chairman, formally announced to CNR that the first two stages of the protocol could not be considered completed. | UN | وقدم الفريق العامل نتائجه إلى الجلسة العامة للجنة المصالحة الوطنية، واستنادا إلى ذلك التقرير، أعلن السيد نوري، زعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة ورئيس لجنة المصالحة الوطنية، أعلن رسميا أمام لجنة المصالحة الوطنية أن المرحلتين اﻷوليين من البروتوكول لا يمكن اعتبارهما منتهيتين. |
The first two stages foreseen in the protocol on military issues have still not been completed and the extended debate of constitutional issues in CNR is ongoing. | UN | فالمرحلتان اﻷوليان من المراحل المتوخاة في البروتوكول المتعلق بالمسائل العسكرية لم تكتملا بعد، وما زالت المناقشة الموسعة المتعلقة بالمسائل الدستورية جارية في لجنة المصالحة الوطنية. |
Like the CNR, its subcommissions and expert working groups are composed of equal numbers of government and opposition representatives. | UN | وتتألف لجنة المصالحة الوطنية من عددين متساويين من ممثلي الحكومة والمعارضة، مثلها في ذلك مثل لجانها الفرعية وأفرقة الخبراء العاملين. |
The disengagement was monitored by a high-level group, including CNR Chairman Nuri, Deputy Chairman Abdumadjid Dostiev and members of UNMOT. | UN | وأشرف على عملية فك الاشتباك فريق رفيع المستوى، ضم السيد نوري رئيس لجنة المصالحة وعبد المجيد دوستيف نائب رئيس اللجنة وأعضاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |