"co-chair of the" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس المشارك
        
    • أحد رئيسي
        
    • في رئاسة
        
    • مشاركاً
        
    • رئيسا مشاركا
        
    • الرئيسة المشاركة
        
    • المشارك لفريق
        
    • رئيس مشارك
        
    • والرئيس المشارك
        
    • الرئيس المتشارك
        
    • مشارك للجنة
        
    • رئيسا متشاركا
        
    • رئيسَيْ
        
    • رئاسة فريق
        
    • على تعيين رئيس
        
    Mr. Dan Verdonik, co-chair of the Halons Technical Options Committee (HTOC), presented the HTOC 2012 progress report. UN وعرض السيد فيردونيك، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات، التقرير المرحلي للجنة لعام 2012.
    She was the co-chair of the steering committee of a country-led joint evaluation of the Netherlands aid programme in China. UN وشغلت منصب الرئيس المشارك للجنة التوجيهية القطرية للتقييم المشترك لبرنامج المعونة الهولندي في الصين.
    The representative of Spain, in his capacity as co-chair of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, made an introductory statement. UN وأدلى بكلمة استهلالية ممثلُ إسبانيا، بصفته أحد رئيسي الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي.
    The Director of the United Nations Ethics Office served as the co-chair of the Network during its first year of operation. UN وشارك مدير مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات في رئاسة الشبكة خلال السنة الأولى من عملها.
    To endorse Mr. Nigel D. Paul as co-chair of the Environmental Effects Assessment Panel; UN بول رئيساً مشاركاً لفريق تقييم الآثار البيئية؛
    The chair of the Inter-Agency Task Force, the Executive Secretary of ECA, is now the co-chair of the Steering Committee of the Special Initiative. UN وأصبح اﻵن رئيس فرقة عمل اﻷمم المتحدة المشترك بين الوكالات، وهو اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، رئيسا مشاركا للجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة.
    Ms. Marta Pizano, co-chair of the Committee, presented changes made to the handbook of critical use nominations. UN وعرضت السيدة مارتا بيزانو، الرئيسة المشاركة للجنة، التغييرات التي أدخلت على دليل تعيينات الاستخدامات الحرجة.
    Remarks by the co-chair of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly UN ملاحظات أدلى بها الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Furthermore, UNICEF, in its capacity as co-chair of the MHPSS working group in Gaza, is providing periodic trainings in relation to the IASC Guidelines. UN كما أن اليونيسيف، بوصفها الرئيس المشارك للفريق العامل في هذا المجال في غزة، تقدم التدريب بصفة مستمرة على المبادئ التوجيهية سالفة الذكر.
    It also reported that Mr. Jonathan Banks had assumed in 2007 the role of co-chair of the Structures and Commodities Subcommittee of the Methyl Bromide Technical Options Committee. UN وأفاد أيضاً بأنّ السيد جوناتان بانكس باشر في عام 2007 مهمة الرئيس المشارك للجنة الفرعية المعنية بالهياكل والسلع التابعة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.
    The President invited the co-chair of the Compliance Committee and Chair of its enforcement branch, Mr. Raúl Estrada Oyuela, to introduce the report. UN وقام الرئيس بدعوة الرئيس المشارك للجنة الامتثال ورئيس فرع الإنفاذ فيها، السيد راؤول استرادا أيويلا، إلى عرض التقرير.
    Ernst Ulrich von Weizsacker, co-chair of the International Panel for Sustainable Resource Management, emphasized the need to decouple economic growth from resource use, beginning with developed countries. UN وأكّد إرنست أولريش فون فايتسكر، الرئيس المشارك للفريق الدولي لإدارة الموارد المستدامة، الحاجة إلى فصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد، بدءا بالبلدان المتقدمة النمو.
    The co-chair of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, H.E. Mr. Joseph Deiss, declared the meeting open and made a statement. UN أعلن الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، فخامة السيد جوزيف ديس، افتتاح الجلسة.
    6. At the same meeting, the co-chair of the ministerial segment and Minister of Forestry and Water Affairs of Turkey, Veysel Eroğlu, also made a statement. UN 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان فيسيل إروغلو، وهو أحد رئيسي الجزء الوزاري ووزير شؤون الغابات والمياه في تركيا.
    28. At the 3rd meeting, on 8 April, the co-chair of the ministerial segment (Turkey) opened the general debate. UN 28 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 8 نيسان/أبريل، افتتح أحد رئيسي الجزء الوزاري (تركيا) المناقشة العامة.
    UNDP served as co-chair of the UNEG task force that coordinated the evaluation. UN وشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رئاسة فرقة العمل التابعة للفريق المعني بالتقييم، التي قامت بمهمة تنسيق التقييم.
    The organization is co-chair of the Values Caucus and has collaborated with the United Nations Environment Programme. UN وتشترك المنظمة في رئاسة مجمع القيم وعملت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Panel is recommending the selection of Mr. Sergey Kopylov of the Russian Federation as a co-chair of the Halon Technical Options Committee. UN ويوصي الفريق باختيار السيد سيرجي كوبيلوف من الاتحاد الروسي رئيساً مشاركاً للجنة الخيارات التقنية للهالونات.
    In the meantime, Brazil has renominated Mr. Roberto Peixoto as co-chair of the Refrigeration, Air-conditioning and Heat Pumps Technical Options Committee. UN وفي غضون ذلك، أعادت البرازيل ترشيح السيد روبرتو بيكسوتو رئيساً مشاركاً للجنة التبريد، وتكييف الهواء، والخيارات التقنية للمضخات الحرارية.
    :: Provision of coordination efforts, as co-chair of the Joint Coordination and Monitoring Board, on behalf of the international community in the implementation of the Afghanistan Compact UN :: بذل جهود تنسيقية بوصفها رئيسا مشاركا للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، باسم المجتمع الدولي في تنفيذ اتفاق أفغانستان
    Ms. Jan McAlpine, co-chair of the Country-led Initiative, explained the objectives of the CLI. UN وشرحت السيدة جان ماك ألبين، الرئيسة المشاركة للمبادرة القطرية، أهداف المبادرة.
    Mr. P. J. Aucamp, co-chair of the Scientific Assessment Panel, presented the report of the Panel on behalf of the Co-Chairs. UN ج. أوكامب، الرئيس المشارك لفريق التقييم العلمي تقرير الفريق نيابة عن الرئيسين المشاركين.
    B. New co-chair of the Technology and Economic Assessment Panel UN باء - رئيس مشارك جديد لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    From 2005 to 2011, it served several times as a co-rapporteur and as a co-chair of the Standing Committee on Stockpile Destruction. UN وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2011، شغلت عدة مرات منصب المقرر المشارك والرئيس المشارك للجنة الدائمة لتدمير المخزونات.
    In order to strengthen a single voice for the United Nations in the region, the Office also served as co-chair of the United Nations Advocacy and Public Information Committee. UN وتعزيزا لصوت الأمم المتحدة الواحد في المنطقة، يتولى المكتب أيضا منصب الرئيس المتشارك للجنة الدعوة وشؤون الإعلام التابعة للمنظمة.
    Mr. Kuijpers' term as co-chair of the Refrigeration, Air-conditioning and Heat Pumps Technical Options Committee will also expire at the end of 2014, and Ms. Pizano's appointment as co-chair of the Methyl Bromide Technical Options Committee will continue until 2017. UN وستنتهي أيضاً في نهاية عام 2014 فترة تعيين السيد كويبرز كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية، وستستمر فترة تعيين السيدة بيزانو باعتبارها الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل حتى عام 2017.
    The representative of Spain, in his capacity as co-chair of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, made a statement. UN 10- وأدلى بكلمة ممثل إسبانيا، بصفته رئيسا متشاركا للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي.
    The representative of Spain, in his capacity as co-chair of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, also made an introductory statement. UN وأدلى أيضا بكلمة استهلالية ممثل إسبانيا بصفته أحد رئيسَيْ الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي.
    OEDE is a member of the UNEG Board and co-chair of the Quality Stamp Task Group. Section 7. UN ومكتب التقييم عضو في مجلس مجموعة الأمم المتحدة للتقييم ويشارك في رئاسة فريق المهمات المعني بنوعية القسائم.
    B. Draft decision XXII/[B]: Endorsement of a new co-chair of the Environmental Effects Assessment Panel UN باء - مشروع المقرر 22/[باء]: التصديق على تعيين رئيس جديد لفريق تقييم الآثار البيئية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more