"co-chairs of" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسان المشاركان
        
    • الرؤساء المشاركين
        
    • الرؤساء المشاركون
        
    • الرئيسين المشاركين
        
    • المتشاركين
        
    • الرؤساء المتشاركون
        
    • في رئاسة
        
    • لرئيسي
        
    • والرئيسين المشاركين
        
    • رئيسين مشاركين
        
    • من رئيسي
        
    • رؤساء مشاركين
        
    • الرئيسان المتشاركان
        
    • كرئيسين مشاركين
        
    • للرئيسين المشاركين
        
    The chair or Co-Chairs of the platform would also be the chair or cochairs of the bureau. UN ويكون رئيس المنبر أو الرئيسان المشاركان له رئيساً أو رئيسين مشاركين للمكتب أيضاً.
    The chair or Co-Chairs of the platform would also be the chair or Co-Chairs of the bureau. UN ويكون رئيس المنبر أو الرئيسان المشاركان له رئيساً أو رئيسين مشاركين للمكتب أيضا.
    Appointment of Co-Chairs of Technology and Economic Assessment Panel Technical Options Committees UN تعيين الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Report of the Co-Chairs of the open-ended joint working group UN تقرير الرؤساء المشاركين للفريق العامل المشتَرك المفتوح العضوية
    :: 3 joint visits by the Co-Chairs of the Geneva discussions in preparation for the sessions of the Geneva discussions UN :: 3 زيارات مشتركة يجريها الرؤساء المشاركون لمباحثات جنيف في إطار التحضير لجلسات التباحث
    Note by the Co-Chairs of the joint working group on compliance UN مذكرة من إعداد الرئيسين المشاركين للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    The Providers' Forum noted that discussions would be held with the Co-Chairs of the working groups regarding the modification of recommendations. UN وأشار منتدى مقدِّمي الخدمات إلى أنه ستجري مناقشات مع المتشاركين في رئاسة الأفرقة العاملة بشأن تعديل التوصيات.
    Co-Chairs of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol UN الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال
    (iii) Co-Chairs of the Open-ended Working Group UN ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية
    (iii) Co-Chairs of the Open-ended Working Group. UN ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية.
    (iii) Co-Chairs of the Open-ended Working Group. UN ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Notify the outgoing and incoming Co-Chairs of the decision UN إخطار الرؤساء المشاركين الخارجين والقادمين بهذا المقرر.
    Statement by the Co-Chairs of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe UN بيان من الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    That has provided the necessary political impetus for Copenhagen, and I was both humbled and honoured to serve as one of the Co-Chairs of the round tables. UN ووفر ذلك الزخم السياسي اللازم لمؤتمر كوبنهاغن، وكان من دواعي شعوري بالتواضع والتشريف على السواء أنني عملت بصفتي أحد الرؤساء المشاركين لاجتماعات الموائد المستديرة.
    The Co-Chairs of the round tables and other participants may wish to refer to the outcomes of the discussions in the round tables. UN وقد يود الرؤساء المشاركون لاجتماعات المائدة المستديرة والمشاركون الآخرون الرجوع إلى نتائج مناقشات هذه الاجتماعات.
    The Co-Chairs of the round tables and other participants may wish to refer to the outcomes of the discussions in the round tables. UN وقد يرغب الرؤساء المشاركون لاجتماعات المائدة المستديرة وغيرهم من المشاركين في الرجوع إلى نتائج مناقشات هذه الاجتماعات.
    The Co-Chairs of the Standing Committee on Mine Clearance, working with their Co-Rapporteurs, would develop an initial suggestion to the analysing group of expertise that may be required and the source of such expertise. UN `1` يقوم الرؤساء المشاركون للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام، عاملين مع مقرريهم المشاركين، بصياغة اقتراح أولي يقدَّم إلى فريق التحليل بشأن ما قد يلزم من خبرة فنية ومصدر تلك الخبرة.
    :: Facilitation by the Joint Coordination and Monitoring Board Co-Chairs of regular consultations between the Government and the international community UN :: تيسير الرئيسين المشاركين للمجلس المشترك للتنسيق والرصد إجراء مشاورات منتظمة بين الحكومة والمجتمع الدولي
    Submitted by the Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention UN مقدم من الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Co-Chairs of the Standing Committees could fill the positions of Vice-Presidents. UN ويمكن أن يشغل الرؤساء المتشاركون للجان العامة مناصب نوّاب الرئيس.
    ESCAP and IOM signed a memorandum of understanding in 2007 and are Co-Chairs of the Thematic Working Group. UN ووقعت اللجنة والمنظمة الدولية للهجرة مذكرة تفاهم في عام 2007، وتشتركان في رئاسة الفريق العامل المواضيعي.
    The African Group would fully support the Co-Chairs of the consultative group. UN وأعرب عن تأييد المجموعة الأفريقية الكامل لرئيسي الفريق الاستشاري.
    Co-Chairs of the Open-ended Working Group for future years. UN `3` والرئيسين المشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للسنوات المقبلة.
    Message from the Co-Chairs of the High-level Group to the Secretary-General UN رسالة موجهة من رئيسي الفريق الرفيع المستوى إلى الأمين العام
    XIX/29 Selection of new Co-Chairs of the Scientific Assessment Panel UN اختيار رؤساء مشاركين جدد لفريق التقييم العلمي
    The Co-Chairs of the SCF also conducted informal consultations with various external stakeholders during COP 18. UN وأجرى الرئيسان المتشاركان للجنة أيضاً مشاورات غير رسمية مع جهات معنية خارجية مختلفة خلال مؤتمر الأطراف الثامن عشر.
    To endorse the selection of - and - as Co-Chairs of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol in 2014. UN يقرّ اختيار السيد . و . كرئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2014.
    Summary report by the Co-Chairs of the workshop on the management and destruction of ozone-depleting substance banks and the implications for climate change UN تقرير وجيز للرئيسين المشاركين لحلقة العمل عن إدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون وتدميرها وتأثير ذلك على تغير المناخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more