| :: To encourage co-education as a means of contributing to gender equality | UN | :: تشجيع التعليم المختلط كوسيلة للمساهمة في تحقيق المساواة بين الجنسين |
| At the tertiary level, co-education is offered at all universities, professional institutes and post-graduate courses. | UN | وفي مرحلة التعليم العالي، يقدم التعليم المختلط في جميع الجامعات والمعاهد الفنية والدراسات العليا. |
| co-education was introduced in 1902. | UN | وقد بدأ العمل بنظام التعليم المختلط في عام 1902. |
| Construction and Equipping of Abu Tuaima Elementary co-education School | UN | بناء وتجهيز مدرسة أبو طعيمة الابتدائية للتعليم المختلط |
| The Commission’s role is to foster co-education, a change of mentality, diversification of vocational options and teacher retraining. | UN | ويتعين دورها في السعي في تحقيق التعليم المشترك وتغيير العقليات، وتنويع الخيارات المهنية وإعادة توجيه التعليم. |
| It aims at sharing experience, projects, educational materials and salient and innovative actions concerning equal opportunities, co-education and prevention of gender violence for teaching staff and women education administrators. | UN | ويستهدف البرنامج مشاطرة الخبرة والمشاريع والمواد التعليمية والإجراءات البارزة والمبتكرة المتعلقة بتكافؤ الفرص والتعليم المختلط ومنع العنف الجنساني التي تفيد منها هيئات التدريس ومديرات التعليم. |
| Education was guaranteed to all without discrimination and there were no barriers to co-education. | UN | ويُوفَّر التعليم للجميع دون تمييز ولا حواجز تعترض التعليم المختلط. |
| Education was guaranteed to all without discrimination and there were no barriers to co-education. | UN | ويُوفَّر التعليم للجميع دون تمييز ولا حواجز تعترض التعليم المختلط. |
| co-education in public schools was limited to primary and post-compulsory education. | UN | ويقتصر التعليم المختلط في المدارس الحكومية على التعليم الابتدائي وما بعد الإلزامي. |
| Most private schools were gender-based and few offered co-education. | UN | ومعظم المدارس الخاصة تقتصر على جنس واحد بينما يوفر قليل منها التعليم المختلط. |
| Several international studies had concluded that the dearth of women teachers in schools and co-education were important contributing factors. | UN | وخلصت عدة دراسات دولية إلى أن ندرة المعلمات في المدارس وفي التعليم المختلط تعتبر من العوامل المهمة المساهمة في ذلك. |
| co-education, including in private education institutions, was reportedly prohibited. | UN | ويبدو أن التعليم المختلط سيمنع أيضا حتى في مؤسسات التعليم الخاصة. |
| co-education is the rule in virtually all of Ukraine's education institutions from the preschool to higher levels. | UN | فالواقع أن التعليم المختلط متوفر في جميع المؤسسات التعليمية اﻷوكرانية، من الحضانة إلى الجامعة. |
| As the purport of co-education has widely been understood and systematic gender differences in educational opportunities no longer exist, Article 5 was deleted from the Act. | UN | ونظرا لأن الغرض من التعليم المختلط أصبح مفهوما على نطاق واسع وأن الفروق المنهجية بين الجنسين في فرص التعليم لم تعد قائمة، فقد حذفت المادة 5 من القانون. |
| C. co-education Policy and Appropriate Curricula | UN | جيم - سياسة التعليم المختلط والمناهج المناسبة |
| Additional data should be provided on the percentage of girls attending middle schools and further information should be provided on plans to extend co-education to the secondary level. | UN | وينبغي تقديم بيانات إضافية بشأن النسبة المئوية للبنات الملتحقات بالمدارس المتوسطة وينبغي تقديم معلومات أخرى بشأن الخطط الرامية إلى مد نطاق التعليم المختلط إلى المستوى الثانوي. |
| Construction and Equipping of Abu Tuaima Elementary co-education School | UN | بناء وتجهيز مدرسة أبو طعيمة الابتدائية للتعليم المختلط |
| Construction and Equipping of 4 Additional Classrooms and 3 Specialized Rooms at Aqbat Jaber co-education School | UN | بناء وتجهيز 4 صفوف إضافية و 3 غرف متخصصة في مدرسة عقبة جابر للتعليم المختلط |
| The Taliban made it clear that they are against co-education after the age of nine. | UN | ويعترض الطلبان بوضوح على التعليم المشترك بعد سن التاسعة. |
| She was pleased to report that girls enjoyed the same rights as boys in Myanmar's co-education system. | UN | وأضافت أنه يسرها أن تبلِّغ أن البنات تتمتعن بنفس الحقوق التي يتمتع بها البنون في نظام التعليم المشترك في ميانمار. |