"co-located with" - Translation from English to Arabic

    • موقع مشترك مع
        
    • موقع واحد مع
        
    • يشغل نفس المبنى مع
        
    • مواقع مشتركة مع
        
    • مكان واحد مع
        
    • في الموقع مع
        
    • في نفس الموقع مع
        
    • أماكن مشتركة مع
        
    • في المقر مع
        
    • أماكن العمل مع
        
    • أماكن عملهم مع مشغل
        
    • تتقاسمه
        
    • في نفس المواقع مع
        
    • في نفس مبنى
        
    • في نفس مقار
        
    It is expected that, given the security conditions, the AMISOM police officers will be co-located with the troops. UN ومن المتوقع، نظرا للظروف الأمنية، أن يقيم أفراد الشرطة التابعون للبعثة في موقع مشترك مع أفراد القوات.
    Subsequently, it was determined that two units for which estimates had been made would be co-located with other units and therefore would not need separate major equipment. UN وتقرر في وقت لاحق أن وحدتين جرى في السابق وضع تقديرات لها ستشتركان في موقع واحد مع وحدات أخرى، وبالتالي فلن تحتاجا إلى معدات كبيرة منفصلة.
    The mission also has established offices in key locations outside Darfur, including a Khartoum Liaison Office, co-located with the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), and the Joint Support and Coordination Mechanism in Addis Ababa. UN وأنشأت البعثة أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، بما في ذلك مكتب الاتصال بالخرطوم، والذي يشغل نفس المبنى مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، والآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا.
    For this purpose the Arms Monitoring Office continued to operate out of five sector commands, co-located with the UNMIN regional offices. UN ولهذا الغرض، واصل مكتب رصد الأسلحة عملياته انطلاقا من خمس قيادات قطاعات في مواقع مشتركة مع المكاتب الإقليمية للبعثة.
    Military operations would be controlled from a forward operational headquarters in Abéché, which would be co-located with the Mission regional office. UN وسيجري التحكم في العمليات العسكرية من مقر قيادة عمليات متقدم في أبيشي، سيكون في مكان واحد مع المكتب الإقليمي للبعثة.
    United Nations Mine Action management and operational personnel are now co-located with the National Mine Action Authority for mentoring. UN والآن يشترك أفراد إدارة إجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالألغام وتنفيذها في الموقع مع السلطة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام بغرض تقديم التوجيه اللازم.
    6 Southern Sudan Police Service police officers were co-located with UNMIS for capacity-building relating to data entry, report generation of reports and utilization of data UN تواجد 6 ضباط من جهاز شرطة جنوب السودان في نفس الموقع مع ضباط البعثة لبناء القدرات ذات الصلة بإدخال البيانات وكتابة التقارير والاستفادة من البيانات
    To this end, MINURCAT police are co-located with DIS and assist them in all their activities. UN وتحقيقا ولهذه الغاية، اتخذ أفراد شرطة البعثة أماكن مشتركة مع أفراد المفرزة ويساعدونهم على أداء جميع أنشطتهم.
    It is expected that, given the security conditions, the AMISOM police officers will be co-located with the troops. UN ومن المتوقع، نظرا للظروف الأمنية، أن يقيم أفراد الشرطة التابعون للبعثة في موقع مشترك مع أفراد القوات.
    An information support team is permanently co-located with AMISOM in Mogadishu. UN ويوجد فريق دعم إعلامي بشكل دائم في موقع مشترك مع البعثة في مقديشو.
    In addition, basic health-care support was provided to 7 United Nations agencies and individual contractors co-located with UNISFA in Abyei UN وقُدمت الرعاية الصحية الأساسية أيضا إلى 7 من وكالات الأمم المتحدة، وإلى متعاقدين في موقع مشترك مع القوة الأمنية في أبيي
    United Nations police were co-located with DIS at all police stations and posts, and provided daily advice on traffic control and the investigation of criminal incidents UN اشتركت شرطة الأمم المتحدة في موقع واحد مع المفرزة في جميع مراكز ونقاط الشرطة، وقدمت المشورة يوميا بشأن مراقبة حركة المرور والتحقيق في الحوادث الجنائية
    United Nations police co-located with the Professional Standard Division of the Liberian National Police on a daily basis during the reporting period UN اشتركت شرطة الأمم المتحدة في موقع واحد مع شعبة المعايير المهنية التابعة للشرطة الوطنية الليبرية بصورة يومية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The Mission has also established offices in key locations outside Darfur, including a Khartoum Liaison Office, co-located with the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), and the Joint Support and Coordination Mechanism in Addis Ababa. UN وأنشأت البعثة أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، منها مكتب اتصال في الخرطوم، يشغل نفس المبنى مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، والآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا.
    It seems likely that the Procurement Service will sign contracts for the construction and maintenance of the MINURCAT camps that are co-located with EUFOR before the end of the current budget period. UN ويبدو من المرجح أن دائرة المشتريات ستوقع العقود لإنشاء وصيانة معسكرات البعثة التي توجد في مواقع مشتركة مع قوة الاتحاد الأوروبي قبل نهاية فترة الميزانية الحالية.
    In the Central African Republic, the sector headquarters would be located in Birao, co-located with the Mission's liaison office in Birao. UN وسيتركز مقر قيادة القطاع في جمهورية أفريقيا الوسطى في بيراو، في مكان واحد مع مكتب اتصال البعثة في بيراو.
    As agreed with the African Union, the Joint Support and Coordination Mechanism is co-located with the United Nations Office to the African Union and relies on it for administrative and logistical support. UN وحسبما اتفق عليه مع الاتحاد الأفريقي، تتشارك آلية الدعم والتنسيق المشتركة في الموقع مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي وتعتمد عليه في الحصول على الدعم الإداري واللوجستي.
    Civil affairs teams have been deployed in both sectors of the mission: the Sector East team, co-located with the civil-military cooperation cell in Marjayoun, and the Sector West team, currently operating from UNIFIL headquarters in Naqoura. UN وتم نشر أفرقة الشؤون المدنية في كل من قطاعي البعثة: فريق القطاع الشرقي، الذي يشارك في نفس الموقع مع خلية التعاون المدني العسكري في مرجعيون، وفريق القطاع الغربي، الذي يجري تشغيله حاليا من مقر القوة في الناقورة.
    The 300 civilian police will be deployed throughout the mission area and co-located with the Haitian National Police. UN وسينشر الموظفون المدنيون، البالغ عددهم ٣٠٠، في جميع أنحاء منطقة البعثة، في أماكن مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية.
    The Centre is staffed by personnel from stakeholder departments and is co-located with the Situation Centre of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support and the Communications Centre of the Department of Safety and Security. UN ويتألف موظفو المركز من موظفين تابعين للإدارات المعنية، وهو يشترك في المقر مع مركز العمليات التابع لإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني ومع مركز الاتصالات التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Investigative work was most effective when investigators were co-located with military, police and civilian staff on the ground so that they could build trust, establish a support structure and develop an information network. UN وكان للتحقيقات فعاليتها الأكبر حينما شارك المحققون أماكن العمل مع العسكريين والشرطة والموظفين المدنيين في ميدان العمل حيث يمكنهم بناء الثقة، وإنشاء هيكل داعم، وإقامة شبكة للمعلومات.
    Redeployment of 1 FS post to the Communications and Information Technology Section (special equipment) will help productivity gain because of resource sharing since the staff and the work areas for special equipment are co-located with the workshop of the Communications and Information Technology Section. UN نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات (وحدة المعدات الخاصة) مما سيساعد في تحقيق مكاسب على مستوى الإنتاجية بسبب تشارك موظفي المعدات الخاصة أماكن عملهم مع مشغل قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    In order to reduce overhead costs, the Islamabad office is co-located with the United Nations Humanitarian Air Services/WFP and the Tehran office is located in the United Nations common premises building, which is shared by eight United Nations agencies. UN ولتخفيض التكاليف الثابتة، يوجد مكتب إسلام أباد في موقع مشترك مع خدمات برنامج الأغذية العالمي للأمم المتحدة من أجل النقل الجوي للمساعدة الإنسانية، ويوجد مكتب طهران في مبنى مشترك للأمم المتحدة تتقاسمه ثمان من وكالات الأمم المتحدة.
    In addition to its headquarters in Abyei town, UNISFA currently has three sector headquarters co-located with three company operating bases. UN وللبعثة حاليا، إضافة إلى مقر قيادة القوة الأمنية المؤقتة في بلدة أبيي، ثلاثة مقار لقيادة القطاعات توجد في نفس المواقع مع ثلاث من قواعد عمليات السرايا.
    10. The Arusha branch is currently co-located with the International Criminal Tribunal for Rwanda but preparations for the Mechanism's new permanent premises in Arusha are advancing. UN 10 - ويقع فرع أروشا حاليا في نفس مبنى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولكن التقدم مستمر في تجهيز المبنى الجديد الدائم للآلية في أروشا.
    Where security and administrative support issues permit, force-level military police units should not be co-located with the military contingents they are to police. UN كما توصي، حيث يسمح الوضع الأمني ومسائل الدعم الإداري بذلك، بألا تتمركز وحدات الشرطة العسكرية في نفس مقار القوات العسكرية التي ستُكلَّف بمراقبتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more