"co-operative" - Translation from English to Arabic

    • التعاوني
        
    • التعاونية
        
    • تعاونية
        
    • تعاوني
        
    • المتعاون
        
    (iii) Make recommendations for promoting Co-operative and comparative research between regions with different cultural and socio-economic circumstances UN `٣` تقديم توصيات لتعزيز البحث التعاوني والمقارن بين المناطق ذات الظروف الثقافية والاجتماعية الاقتصادية المتباينة؛
    Review of the proposal for the establishment of a regional centre for South Asia in the South Asia Co-operative Environment Programme UN استعراض المقترح المتعلق بإنشاء مركز إقليمي لجنوب آسيا في إطار البرنامج البيئي التعاوني لجنوب آسيا
    TABLE 9: Women's Participation in Co-operative Societies in 2007 UN الجدول 9 مشاركة المرأة في الجمعيات التعاونية في عام 2007
    The EU will expand Co-operative threat reduction activities and assistance programmes. UN وسيقوم الاتحاد الأوروبي بزيادة الأنشطة التعاونية لتقليل المخاطر وبرامج المساعدة.
    Assists the technical capacity of women in forming Co-operative vegetation lots. UN تساعد القدرة التقنية للنساء على تكوين قطع أرض زراعية تعاونية.
    The second instalment also includes claims from Kuwaiti Co-operative societies. UN وتشمل الدفعة الثانية أيضا مطالبات من شركات تعاونية كويتية.
    Some proposed that conclusion of any process on the development of long-term Co-operative action to address climate change will need to be finalized by 2009. UN واقترح البعض ضرورة إنهاء أي عملية بشأن تطوير عمل تعاوني طويل الأجل للتصدي لآثار تغير المناخ بحلول عام 2009.
    Review of the proposal for the establishment of a regional centre for South Asia in the South Asia Co-operative Environment Programme UN استعراض المقترح المتعلق بإنشاء مركز إقليمي لجنوب آسيا في إطار البرنامج البيئي التعاوني لجنوب آسيا
    The initiative is intended to develop innovative, preventative approaches and test best practice, incorporating Co-operative work at Commonwealth, State and Territory level. UN والقصد من هذه المبادرة هو وضع نهج وقائية ابتكارية واختبار أفضل الممارسات، واندماج العمل التعاوني على مستوى الكومونولث والولايات والأقاليم.
    It is hoped that the involvement of these NGOs in the project activities will further improve networking and Co-operative work. UN ومن المؤمل أن تسهم مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة المشروع في زيادة تحسين التواصل والعمل التعاوني.
    German propaganda made much of the Co-operative attitude of many of the Channel Islanders - including the famed British Bobbies Open Subtitles الدعاية الألمانية عملت كثير من الموقف التعاوني للعديد من سكان جزيرة القناة بما فيه الشرطى البريطاني الشهير
    The values on which cooperatives are based, as expressed by the International Co-operative Alliance, are those of self-help, self-responsibility, democracy, equality, equity and solidarity. UN والقيم التي تقوم عليها التعاونيات، كما أعرب عنها التحالف التعاوني الدولي، هي المساعدة الذاتية والمسؤولية الذاتية والديمقراطية والمساواة والإنصاف والتضامن.
    The Co-operative then undertook work on the building and refused to pay any rent for 17 months, because it claimed a right to deduct the investment from the rent. UN وعندها قامت التعاونية بأشغال في المبنى ورفضت دفع أي إيجار لفترة 17 شهراً، مدعيّة أن لها الحق في خصم ما استثمرته من تكاليف الإصلاح من الإيجار.
    To that end, the Subcommittee believes it may be helpful to set out a possible template for forms of Co-operative activities which it has devised to inform its thinking on how best to build such relationships. UN وتحقيقاً لذلك، ترى اللجنة الفرعية أنه قد يكون من المجدي تحديد نموذج للأنشطة التعاونية الممكنة. وقد قامت اللجنة الفرعية بتصميم هذا النموذج للاسترشاد به لدى نظرها في أفضل الطرق لإقامة هذه العلاقات.
    Among the more significant programmes on the regional level is regular cooperation with the SECI (Southeast European Co-operative Initiative) Centre. UN ومن بين البرامج الأهم على المستوى الإقليمي التعاون المنتظم مع مركز المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا.
    The Co-operative has 286,000 hectares of State-owned land available for reindeer husbandry. UN وتتصرف التعاونية في 000 286 هكتار من الأراضي التي أتاحتها الدولة لتربية الرنة.
    The Co-operative Societies Act, has been amended in order to facilitate women to form cooperative societies and thus access credit UN وقد عدل قانون الجمعيات التعاونية لكي ييسر للمرأة تكوين جمعيات تعاونية ومن ثم تحصل على الائتمانات.
    At the time of writing, the Ministry of Development and Environment is examining the possibility of introducing Co-operative credit unions. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت وزارة التنمية والبيئة تدرس إمكانية إنشاء اتحادات ائتمانية تعاونية.
    These best practices ought to be emulated, where appropriate, and applied in a Co-operative spirit. UN ويحسن محاكاة هذه الممارسات الفضلى وتطبيقها، عند الاقتضاء، بروح تعاونية.
    Developing, maintaining and recruiting a skilled, multidisciplinary rural workforce that works in a Co-operative, co-ordinated and collaborative manner. UN :: تطوير قوة عمل ريفية ماهرة متعددة الاختصاصات وتوظيفها والإبقاء عليها لكي تعمل بطريقة تعاونية ومتناسقة ومتضافرة.
    Effective Co-operative working is required at all stages of international counter-terrorist operations, including ad hoc multinational teams where appropriate. UN وهناك حاجة لعمل فعال تعاوني في كافة مراحل عمليات مكافحة الإرهاب الدولية بما في ذلك الفرق المتخصصة متعددة الأطراف.
    " The effective expulsion of an alien normally calls for Co-operative acquiescence by the State of which he is a national. UN ' ' يتطلب الطرد الفعلي لأجنبي عادة القبول الضمني المتعاون من الدولة التي هو من مواطنيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more