"co-sponsors of the" - Translation from English to Arabic

    • مقدمي
        
    • المشاركين في تقديم
        
    • لمقدمي
        
    • للمشاركين في
        
    • المشتركين في تقديم
        
    • مقدّمي
        
    • مشاركة في تقديم
        
    • للمشتركين في تقديم
        
    • المشاركة في تقديم
        
    • قائمة المشتركين في
        
    • راعيي
        
    • المشتركين في رعاية
        
    • المشاركون في تقديم
        
    • تشارك في تقديم
        
    • إلى المشاركين في
        
    Subsequently, Israel, Japan, Monaco and Palau joined the list of co-sponsors of the draft resolution, as orally revised. UN وفي وقت لاحق، انضمت إسرائيل، وبالاو، وموناكو، واليابان إلى قائمة مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً.
    Bangladesh, Brunei Darussalam and Malaysia became co-sponsors of the draft resolution. UN انضمت بنغلاديش وبرونـي دار السلام وماليزيا إلــى مقدمي مشروع القرار.
    Bangladesh, Brunei Darussalam, Indonesia and Malaysia became co-sponsors of the draft resolution. UN انضمت إندونيسيا وبروني دار السلام وبنغلاديش وماليزيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    The Council was informed that Japan, the Russian Federation and Switzerland had joined as co-sponsors of the revised draft resolution. UN وأُبلغ المجلس بأن الاتحاد الروسي وسويسرا واليابان قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار المنقح.
    Informal meeting of co-sponsors of the draft resolution on missing persons, under agenda item 67 (convened by the delegation of Azerbaijan) UN اجتماع غير رسمي لمقدمي مشروع القرار المتعلق بالمفقودين، في إطار البند 67 من جدول الأعمال (دعا إلى عقده وفد أذربيجان)
    After thanking the co-sponsors of the new draft resolution, she urged the delegations to adopt it by consensus. UN وعقب إهداء الشكر للمشاركين في تقديم مشروع القرار الجديد، ناشدت الوفود أن تعتمده بتوافق الآراء.
    I also extend my sincere thanks to all of the countries that have joined as co-sponsors of the draft resolution. UN كما أعرب عن خالص شكري لجميع البلدان التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا.
    The representative of the Islamic Republic of Iran made a statement, in which he clarified that his country had been inadvertently listed among the co-sponsors of the draft resolution and should be deleted. UN أدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان أوضح فيه أن اسم بلاده ورد سهوا في قائمة مقدمي مشروع القرار وينبغي حذفه.
    The Chair informed the Committee that El Salvador, Eritrea, Mali and Ukraine became co-sponsors of the draft resolution. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن السلفادور، وإريتريا، ومالي، وأوكرانيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    The Committee was informed that Djibouti should have been listed among the original co-sponsors of the draft resolution instead of Denmark. UN أُبلغت اللجنة أن اسم جيبوتي كان يجب أن يكون مدرجا بين مقدمي مشروع القرار الأصليين بدلا من الدانمرك.
    We were one of the co-sponsors of the relevant draft resolution, which we hope will be adopted by consensus at this session. UN وكنا من مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا الشأن، والذي نأمل أن يعتمد بتوافق الآراء في هذه الدورة.
    The Philippines, Jamaica and the Sudan became co-sponsors of the draft resolution. UN انضمت جامايكا والسودان والفلبين إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representatives of Malta, Oman and Bahrain informed the Committee that they had become co-sponsors of the draft resolution. UN وأبلغ ممثلو البحرين وعمان ومالطة اللجنة بأنهم قد انضموا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Bahrain and Pakistan became co-sponsors of the draft reso-lution. UN انضمت البحرين وباكستان إلى مقدمي مشروع القرار.
    Argentina, Jamaica, the Sudan, Thailand and Trinidad and Tobago became co-sponsors of the draft resolution. UN أصبحت اﻷرجنتين وجامايكا والسودان وتايلند وترينيداد وتوباغو من بين مقدمي مشروع القرار.
    Finland and Ukraine joined the list of co-sponsors of the draft resolution. UN انضمت فنلندا وأوكرانيا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Once again I thank the co-sponsors of the draft resolution. UN مرة أخرى أشكر المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    A meeting of co-sponsors of the draft resolution on nuclear disarmament, organized by the delegation of Myanmar, will be held today, 9 October 1998, at 11 a.m. in Conference Room B. UN ينظم وفد ميانمار اليـوم، ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، في الساعة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماع B، اجتماعا لمقدمي مشروع القرار المتعلق بنزع السلاح النووي.
    There will be a meeting of co-sponsors of the draft resolution entitled “Conventional Arms Control at the Regional and Sub-regional Levels” on Tuesday, 22 October 1996, at 12 noon in Conference Room B. UN وسيُعقــد اجتمــاع للمشاركين في تقديـم مشـروع القرار المعنون " تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي " يوم الثلاثاء، ٢٢ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/٢١، في قاعة الاجتماع B.
    At its 8th meeting, the Committee approved technical revisions by one of the co-sponsors of the draft decision. UN وأقرت اللجنة في جلستها الثامنة، التنقيحات التقنية التي أجراها أحد المشتركين في تقديم مشروع المقرر.
    Subsequently, Ukraine joined the list of co-sponsors of the draft resolution. UN ولاحقا، انضمت أوكرانيا إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار.
    The following countries have become co-sponsors of the draft resolution: Cameroon, Greece, the Marshall Islands and the Philippines. UN إن البلدان التالية أصبحت مشاركة في تقديم مشروع القرار: جزر مارشال والفلبين والكاميرون واليونان.
    A meeting of co-sponsors of the draft resolution on the con-solidation of peace through practical disarmament measures, organized by the delegation of Germany, will be held today, 14 October 1998, at 4 p.m. in Conference Room C. UN سيُعقد اجتماع للمشتركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بتعزيز السلام عن طريق اتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح.
    We expect that the co-sponsors of the draft resolution and all members of the United Nations will carefully, and in good faith, study the content of those reports to become aware of the lack of any need for such a draft resolution. UN وكنا نتوقع أن تقوم الجهات المشاركة في تقديم مشروع القرار وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بدراسة مضمون تلك التقارير بعناية وبحسن نية لكي تعي عدم الحاجة إلى أي مشروع قرار من هذا النوع.
    The representatives of Madagascar, Indonesia and Cameroon informed the Committee that they wished to join as co-sponsors of the draft resolution. UN وأبلغ ممثلو مدغشقر واندونيسيا والكاميرون اللجنة بأنهم يودون الانضمام الى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    It is our hope that the co-sponsors of the peace process will make every effort to ensure that the opportunity to achieve peace in the region is not lost. UN ونرجــو مــن راعيي عملية السلام بذل الجهود اللازمة من أجل أن لا تضيــع مــن جديد فرصة السلام في المنطقة.
    During the past year, I have continued to follow the bilateral negotiations between the parties concerned and have maintained close contacts with them as well as the co-sponsors of the peace process. UN وقد واصلت في السنة الماضية متابعة المفاوضات الثنائية بين اﻷطراف المعنية وحافظت على الاتصالات الوثيقة معها ومع الطرفين المشتركين في رعاية عملية السلام.
    We had hoped that the co-sponsors of the current resolution would submit a purely procedural text, taking note of the study and inviting the view of Member States. UN وكنا نأمل في أن يقدم المشاركون في تقديم القرار الحالي نصا إجرائيا بحتا، محيطين علما بالدراسة، وداعين الدول اﻷعضاء إلى إبداء رأيها.
    Before we proceed, however, I should like to announce that the following States have joined the co-sponsors of the draft resolution: Benin, Guinea, Guyana, Israel, Mali, the Marshall Islands and Nepal. UN وأود أولا أن أعلن أن الدول التالية تشارك في تقديم مشروع القرار: إسرائيل، بنن، جزر مارشال، غيانا، غينيا، مالي، نيبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more