Moving away from coal and oil as primary sources of energy would, however, take years. | UN | بيد أنَّ الابتعاد عن الفحم والنفط كمصدرين أوليين للطاقة سوف يستغرق سنوات. |
The only reason that natural gas is so big right now is because it finally is the clean alternative to these dangerous industries like coal and oil. | Open Subtitles | هو انه البديل النظيف للصناعات الخطرة مثل الفحم والنفط |
If you're against this, you're for coal and oil. | Open Subtitles | اذا كنتم ضد هذا,فهذا يعني انكم مع الفحم والنفط, نقطة راس سطر |
It is cleaner than coal and oil, and the rapid growth of its demand has been largely driven by Asian countries, particularly China and India. | UN | والغاز الطبيعي أنظف من الفحم والنفط. ويعزى جزء كبير من النمو السريع في الطلب عليه إلى البلدان الآسيوية، وخاصة الصين والهند. |
The process of generation of emissions of Hg from these plants is similar to the one for emissions from coal and oil combustion in electric utility plants, discussed in Chapter 2 in this report. | UN | وتشبه عملية توليد انبعاثات الزئبق من هذه المصانع عملية توليد الانبعاثات من حرق الفحم والزيت في محطات توليد الطاقة الكهربائية، التي بُحِثَت في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
49. Fossil fuels, especially coal and oil and more recently natural gas, are widely used for electricity generation for both urban and rural areas. | UN | ٤٩ - ويستخدم الوقود اﻷحفوري، ولا سيما الفحم والزيت وثم مؤخرا الغاز الطبيعي، على نطاق واسع لتوليد الكهرباء في المناطق الحضرية والريفية على السواء. |
In terms of emissions of carbon dioxide (CO2) and GHG, natural gas is more polluting than renewables, but cleaner than coal and oil. | UN | ومن حيث انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغازات الدفيئة، يعد الغاز أكثر تلويثاً من الطاقات المتجددة، لكنه أنظف من الفحم والنفط. |
The Middle East consumes oil and natural gas overwhelmingly, while coal and oil are the main sources of energy in Asia and the Pacific. | UN | ويستهلك الشرق الأوسط النفط والغاز الطبيعي بكميات كبرى، في حين يشكل الفحم والنفط مصدري الطاقة الرئيسيين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
While the Middle East overwhelmingly consumes oil and natural gas, coal and oil are the main sources of energy in Asia Pacific. | UN | وبينما يستهلك الشرق الأوسط كميات كبيرة من النفط والغاز الطبيعي، يعتبر الفحم والنفط المصدرين الرئيسيين للطاقة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Energy security is Israel's primary concern, as the country is almost entirely dependent on imported fossil fuels, mainly coal and oil. | UN | يعتبر أمن الطاقة أحد الشواغل الرئيسية لإسرائيل حيث يعتمد البلد بصورة تكاد تكون كاملة على الوقود الأحفوري المستورد وخاصة من الفحم والنفط. |
In general, Parties are switching away from the use of coal and oil to natural gas and non-fossil fuel energy sources, depending on availability and economic feasibility. | UN | وبصورة عامة، فإن الأطراف تتحول عن استخدام الفحم والنفط إلى استخدام الغاز الطبيعي ومصادر الطاقة الوقودية غير الأحفورية، تبعا لمدى توافرها وللجدوى الاقتصادية. |
In general, Parties are switching away from the use of coal and oil in favour of natural gas and non-fossil fuel energy sources, including nuclear energy, depending on availability and economic feasibility. | UN | وبصورة عامة، تتحول الأطراف عن استخدام الفحم والنفط لصالح مصادر الغاز الطبيعي وطاقة الوقود غير الأحفوري، بما في ذلك الطاقة النووية، تبعا لمدى توافرها وجدواها الاقتصادية. |
There, competition in electricity generation has spurred shifts from coal and oil to natural gas, which is burned in high efficiency units, and increased productivity in nuclear plants. | UN | وقد سببت المنافسة في مجال توليد الكهرباء هناك تحولا من استخدام الفحم والنفط إلى استخدام الغاز الطبيعي الذي يحرق في وحدات عالية الكفاءة، وازدياد اﻹنتاجية في مصانع الطاقة النووية. |
Not only has it reduced coal and oil consumption, decreased fume emissions, and enabled production to be increased up to threefold, but it is also highly versatile. | UN | وهذه العملية لم تفض إلى مجرد التقليل من استهلاك الفحم والنفط وخفض الانبعاثات الدخانية وزيادة اﻹنتاج ثلاث مرات، بل إنها تعد أيضا عملية متعددة الجوانب إلى حد كبير. |
The extraction and transportation of coal and oil also have a negative impact on communities by destroying land and degrading water resources. | UN | وإن استخراج ونقل الفحم والنفط يؤثران سلبا على المجتمعات المحلية حيث أنهما يؤديان إلى تدمير الأراضي وتدهور الموارد المائية. |
coal and oil will soon be depleted. | Open Subtitles | الفحم والنفط قريباً سَيُسنفذانِ. |
The projected overall reductions in carbon dioxide (CO2) emissions up to the year 2000 will be chiefly due to use of lower-carbon fuels, including an increase in the use of natural gas and nuclear power at the expense of coal and oil. | UN | وستكون التخفيضات العامة المتوقعة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون حتى عام ٠٠٠٢ راجعة أساساً إلى استخدام أنواع وقود منخفضة الكربون، بما في ذلك زيادة في استخدام الغاز الطبيعي والطاقة النووية على حساب الفحم والنفط. |
Parties described fuel switching, mainly from coal and oil to gas, as an important measure to reduce emissions (Argentina, Armenia, Jordan, Kazakhstan, Mexico, Senegal). | UN | 117- ووصفت الأطراف تغيير الوقود، وبصورة رئيسية من الفحم والنفط إلى الغاز، كتدبير هام للحد من الانبعاثات (الأرجنتين والأردن وأرمينيا والسنغال وكازاخستان والمكسيك). |
49. Fossil fuels, especially coal and oil and more recently natural gas, are widely used for electricity generation for both urban and rural areas. | UN | ٤٩ - ويستخدم الوقود اﻷحفوري، ولا سيما الفحم والزيت وثم مؤخرا الغاز الطبيعي، على نطاق واسع لتوليد الكهرباء في المناطق الحضرية والريفية على السواء. |
Numerous potentially harmful materials can be produced from the combustion of fuels such as coal and oil, in addition to tyres, meaning that the combustion process must take place subject to appropriate combustion conditions and emission controls in order to meet all applicable regulations. | UN | ويمكن أن ينتج العديد من المواد الضارة المحتملة من احتراق أنواع الوقود مثل الفحم والزيت. بالإضافة إلى الإطارات، مما يعني أن عملية الاحتراق يجب أن تتم رهناً بظروف احتراق ملائمة وضوابط للانبعاثات من أجل استيفاء جميع اللوائح السارية. |