"coal mines" - Translation from English to Arabic

    • مناجم الفحم
        
    • ومناجم الفحم
        
    • لمناجم الفحم
        
    • مناجم فحم
        
    • للفحم
        
    Banks were robbed, coal mines were attacked, with many forced to close. UN وسُرقت المصارف، وهوجمت مناجم الفحم وأُجبر الكثير منها على إغلاق أبوابه.
    In some areas, small coal mines are in use and raw coal is very inexpensive or even free for miners. UN ففي بعض المناطق، تستخدم مناجم الفحم الصغيرة، ويتوفر الفحم الخام بسعر رخيص للغاية أو مجانا لعمال تلك المناجم.
    They're looking for people to work down the coal mines. Open Subtitles ‫انهم يبحثون عن أناس للعمل ‫اسفل في مناجم الفحم
    Best practice guidance for effective methane drainage and use in coal mines UN الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم
    89. Infrastructure of the national economy was devastated and numerous factories, enterprises, coal mines, mines, reservoirs and dams were seriously destroyed, making it impossible to regularize production and in particular, to provide sufficient heating to schools in the winter time and textbooks to students. UN 89- وحطمت هذه الأوضاع الهياكل الأساسية للاقتصاد الوطني ودُمرت أعداد كبيرة من المصانع والمنشآت ومناجم الفحم والمناجم والخزانات والسدود، مما أدى إلى استحالة الاستمرار بالإنتاج العادي، وخصوصاً إلى عدم توفير ما يكفي من التدفئة في المدارس خلال الشتاء ومن الكتب المدرسية للطلاب.
    Families across Asia and the Pacific are often forced to send their children to work in the mines; in Kyrgyzstan, the collapsed entrances of officially abandoned Soviet-era coal mines admit only the small bodies of children. UN وتضطر الأسر عبر آسيا والمحيط الهادئ عادة إلى إرسال أولادها إلى المناجم؛ وفي كازاخستان، لا تسمح المداخل المنهارة لمناجم الفحم من العهد السوفياتي والمهجورة بصفة رسمية بدخول سوى الأطفال ذوي الحجم الصغير.
    - the modernization of coal mines with respect to the better exploitation of coal-bed methane. UN تحديث مناجم الفحم فيما يتعلق باستغلال غاز الميثان المولد من الفحم استغلالاً أفضل.
    Later, we sent them in groups to the coal mines in Hokkaido or Kyushu. UN وكنا نرسلهم بعد ذلك في جماعات إلى مناجم الفحم في هوكايدو أو كيوشو.
    As part of economic restructuring, the Republic of Korea intends to close down some of its coal mines. UN وكجزء من عملية إعادة الهيكلة الاقتصادية، تعتزم جمهورية كوريا إغلاق بعض مناجم الفحم.
    China's small-scale coal mines, which employ roughly 2.5 million people, are among the world's most dangerous. UN وتعتبر مناجم الفحم الصغيرة النطاق في الصين، التي يعمل فيها ما يقارب 2.5 مليون شخص، من أكثر مناجم الفحم خطورة في العالم.
    Poland reported on a new programme to reduce CH4 methane emissions from coal mines. UN وأبلغت بولندا عن برنامج جديد لخفض انبعاثات الميثان من مناجم الفحم.
    Best practice guidance for effective methane drainage and use in coal mines UN الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم
    Best Practice Guidance for Effective Methane Drainage and Use in coal mines UN الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غازات الميثان واستخدامه في مناجم الفحم
    Best Practice Guidance for Effective Methane Drainage and Use in coal mines UN الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم
    Best Practice Guidance for Effective Methane Drainage and Use in coal mines UN الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غاز الميثان واستخدامه في مناجم الفحم
    To promote the reduction of greenhouse gas emissions from coal mines by means of activities that may help the recovery and use of methane in order to reduce the risks of explosions in coal mines. UN العمل على الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من مناجم الفحم عن طريق الأنشطة التي يمكن أن تساعد على استعادة الميثان واستخدامه من أجل الحد من مخاطر الانفجارات في مناجم الفحم.
    Best Practice Guidance for Effective Methane Drainage and Use in coal mines UN الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غازات الميثان واستخدامه في مناجم الفحم
    According to Mr. Magnus Malan, Minister of Water Affairs and Forestry, some R51 million would be needed over the next three decades to combat pollution caused by abandoned coal mines. UN وبناء على قول السيد ماغنوس مالان، وزير شؤون المياه والغابات، سيلزم قرابة ٥١ مليون راند على مدى العقود الثلاثة المقبلة لمكافحة التلوث الناتج عن مناجم الفحم المهجورة.
    To promote the reduction of greenhouse gas emissions from coal mines by means of activities that may help the recovery and use of methane in order to reduce the risks of explosions in coal mines. UN العمل على الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من مناجم الفحم عن طريق الأنشطة التي يمكن أن تساعد على استعادة الميثان واستخدامه من أجل الحد من مخاطر الانفجارات في مناجم الفحم.
    Many have lost their access to traditional forest livelihoods and food resources through the creation of forest reserves or because of development projects such as dams, power plants, coal mines and mineral industries; many remain without access to food or to government services. UN فلم يعد بمقدور الكثير منهم الوصول إلى موارد العيش التقليدية المتمثلة في الغابات والموارد الغذائية نظراً لإنشاء محميات من الغابات أو بسبب مشاريع التنمية مثل إنشاء السدود، ومحطات توليد الطاقة الكهربائية، ومناجم الفحم والصناعات المعدنية. ويظل الكثير منهم محرومين من الحصول على الغذاء أو على الخدمات الحكومية.
    An indigenous peoples' representative from the United States called attention to the relocation of her people to make way for coal mines (Sovereign Dineh Nation). UN وقامت ممثلة للشعوب اﻷصلية من الولايات المتحدة بلفت الانتباه إلى نقل شعبها من منطقة ﻹفساح المجال لمناجم الفحم )دولة دينه ذات السيادة(.
    I know the coal mines of lancashire are a world away from the parlors of Manhattan. Open Subtitles أعرف بأن مناجم فحم لاكشير بعيدة جدا عن صالات أستقبال مانهاتن
    These included 15,400 small coal mines, 23,700 other small mines and 237,000 factories producing inflammable and explosive products. UN وكان من بينها 400 15 منجم صغير للفحم و700 23 منجم صغير آخر و000 237 مصنع يُنتج مواد قابلة للاشتعال ومواد متفجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more