The Claimant asserts that it did not charge the Allied coalition forces for the use of the port. | UN | ويؤكد صاحب المطالبة أنه لم يتقاض أي رسوم من قوات التحالف أي رسم عن استخدام الميناء. |
This is mainly because the media are controlled by the coalition forces and news is percolated through " embedded " reporters. | UN | ويعود ذلك بصورة أساسية إلى سيطرة قوات التحالف على وسائل الإعلام وإلى غربلة الأنباء من خلال المراسلين المرافقين للقوات. |
They stressed the responsibility of the coalition forces under international humanitarian law to ensure security for Iraqi citizens. | UN | وشددوا على مسؤولية قوات التحالف عن ضمان أمن المواطنين العراقيين، وهي مسؤولية يقتضيها القانون الإنساني الدولي. |
Civilians have also been killed by land-mines planted in an apparent effort to disrupt the advance of coalition forces. | UN | كما لقي مدنيون مصرعهم من جراء اﻷلغام التي زرعت فيما يبدو أنه محاولة ﻹفشال تقدم قوات الائتلاف. |
The report represented a summary of humanitarian concerns that were regularly brought to the attention of the coalition forces throughout 2003. | UN | وعرض التقرير ملخصاً لدواعي القلق من الناحية الإنسانية التي كان يوجّه انتباه قوات التحالف إليها بانتظام طوال عام 2003. |
Of the 25,000 chemical munitions delivered, over 2,000 were declared by Iraq to have been destroyed by coalition forces during the war. | UN | ومن بين الـ 000 25 قطعة ذخيرة التي وزعت، أعلن العراق أن 000 2 منها دمرتها قوات التحالف خلال الحرب. |
That's the same technology used against coalition forces in Afghanistan and Iraq. | Open Subtitles | هذه التكلنوجيا نفسها إستُخدمت ضدّ قوات التحالف في أفغانستان و العراق |
The claimants stated that they were forced to hide at night to avoid being bombed by Allied coalition forces' aircraft. | UN | ويقول هذان المطالِبان إنهما اضطرا إلى الاختباء ليلاً حتى لا تصيبهم طائرات قوات التحالف. |
The claim relates to costs in connection with operations of the Allied coalition forces. | UN | تتعلق المطالبة بتكاليف ذات صلة بعمليات قوات التحالف. |
Such claimants could have reasonably assumed that once the Allied coalition forces launched military operations, it was likely that Kuwait would be liberated and commercial relations would resume. | UN | وكان يمكن لهؤلاء المطالبين أن يفترضوا بصورة معقولة أنه عندما شنت قوات التحالف عملياتها العسكرية، كان من المحتمل أن تحرر الكويت وأن تستأنف العلاقات التجارية. |
The claim relates to costs in connection with operations of the Allied coalition forces. | UN | تتصل المطالبة بتكاليف مرتبطة بعمليات نفذتها قوات التحالف. |
MoD further claims that direct missile strikes from the Allied coalition forces also seriously damaged or destroyed the Ammunition Depot, jetties, a ship lift and various on-shore buildings at the Base. | UN | وتدعي وزارة الدفاع أيضا أن ضربات القذائف المباشرة الموجهة من قوات التحالف ألحقت أيضا أضراراً جسيمة بمستودع الذخائر، والأرصفة، ورافعة السفن، ومختلف المباني الساحلية في القاعدة، أو دمرتها. |
General McNeill, commander of the coalition forces in Afghanistan, assisted in bringing the two leaders together. | UN | وساعد الجنرال ماكنيل، قائد قوات التحالف في أفغانستان، على عقد اللقاء بين هذين القائدين. |
Eligibility for Compensation of Members of the Allied coalition forces | UN | أهلية أفراد قوات التحالف المسلحة للتعويض |
The Panel notes that the Allied coalition forces deployed naval vessels in the Red Sea. | UN | ويلاحظ الفريق أن قوات التحالف نشرت سفناً حربية في البحر الأحمر. |
The Armed Forces of Jordan did not form part of the Allied coalition forces. | UN | ولم تشكل قوات الأردن المسلحة جزءاً من قوات التحالف. |
As discussed in paragraph 138 above, claims for military costs by States that were not members of the Allied coalition forces are not compensable. | UN | وكما سبق القول في الفقرة 138 فإن المطالبات بالنفقات العسكرية من جانب دول من غير أعضاء قوات التحالف ليست قابلة للتعويض. |
However, Iraqis were disappointed with the slow pace of reconstruction as they had expected more from the coalition forces. | UN | إلا أن العراقيين أصيبوا بخيبة أمل إزاء بطء وتيرة إعادة الإعمار ولأنهم توقعوا المزيد من قوات الائتلاف. |
We remain committed to cooperation with Afghanistan and the coalition forces to stabilize Afghanistan. | UN | وإننا ثابتون على التزامنا بالتعاون مع أفغانستان وقوات التحالف مع أفغانستان بقصد تثبيت استقرار أفغانستان. |
During Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Claimant provided substantial logistical support to the Allied coalition forces. | UN | وقد قدم وقت غزو العراق واحتلاله للكويت دعماً لوجستيا كبيرا لقوات التحالف. |
Full success in combating terrorism is a precondition for Afghanistan's long-term stability, and the coalition forces of Operation Enduring Freedom continue to hunt down and destroy the remnants of the Taliban and Al-Qaeda. | UN | ويمثل النجاح التام في مكافحة الإرهاب شرطا مسبقا لاستقرار أفغانستان طويل الأجل، وتواصل قوات تحالف عملية الحرية الثابتة مطاردة وتدمير بقايا طالبان والقاعدة. |
The Panel accepts that the ships were lost, probably as a result of bombing by the Allied coalition forces. | UN | ويسلم الفريق بفقدان السفن الذي ربما جاء نتيجة لقصف القوات المتحالفة. |
The military civil defence assets framework is fully operational and coalition forces and ISAF are the key actors in the planning and delivery of relief. | UN | ويعمل إطار الموارد العسكرية والدفاع المدني بكامل طاقته وتشكل القيادة الموحدة للقوات في أفغانستان والقوة الدولية للمساعدة الأمنية الجهتين الرئيسيتين المعنيتين بتخطيط المساعدات الغوثية وتقديمها. |
Increased staff costs incurred with respect to the Allied coalition forces | UN | 4- الزيادة المتكبدة في تكاليف الموظفين فيما يتعلق بقوات التحالف |
In the case of internees, the form sets out that it is believed that the internee represents a threat to coalition forces and that the case will be reviewed. | UN | أما بالنسبة للمحتجزين الأمنيين، فإن الاستمارة تبين أنه يُعتقد أن المحتجز يشكل تهديدا لقوات الائتلاف وأنه سيعاد النظر في قضيته. |