"coalition members" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء التحالف
        
    • أعضاء الائتلاف
        
    We note with satisfaction that Coalition members have begun to pay more attention to non-military aspects of security. UN ونلاحظ مع الارتياح أن أعضاء التحالف بدأوا يولون انتباها أكبر للجوانب غير العسكرية للأمن.
    Other Coalition members made brief remarks. UN وقدم أعضاء التحالف اﻵخرون ملاحظات موجزة.
    The Coalition members encouraged ICRC to report on progress achieved within a period of six months. UN وشجع أعضاء التحالف لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على تقديم تقرير عن التقدم المحرز خلال فترة ستة أشهر.
    Four main findings and over 200 sub-recommendations were noted in the initial synthesis report. Coalition members continue to disseminate findings to various actors and, more importantly, to benchmark utilization of the recommendations. UN ويواصل أعضاء التحالف نشر النتائج على مختلف الجهات الفاعلة، ويواصلون، وهو الأمر الأهم، قياس التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
    Other Coalition members are the New People's Liberation Movement (three) and one Independent. UN ومن بين أعضاء الائتلاف الآخرين، ثلاثة من حركة التحرير الشعبية الجديدة وعضو مستقل.
    Coalition members continue to disseminate findings to various actors and, more importantly, are beginning to benchmark utilization of the recommendations. UN ويواصل أعضاء التحالف نشر النتائج على مختلف الجهات الفاعلة، والأمر الذي يحظى بأهمية أكبر هو أن أعضاء التحالف شرعوا في وضع معايير لاستخدام التوصيات.
    The Coalition members emphasized that every effort was being made to bring the security situation under control, including through reduction of the availability of arms, law enforcement, more police advisers, and payment of salaries. UN وأكد أعضاء التحالف على أنه يتم بذل كل جهد ممكن للسيطرة على الوضع الأمني، بما في ذلك من خلال الحد من توفر الأسلحة، وإنفاذ القانون، وتوفير المزيد من مستشاري الشرطة، ودفع المرتبات.
    Coalition members requested ICRC to reconvene the Commission and agreed to provide suggestions for a draft agenda. UN وطلب أعضاء التحالف الى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن تقوم مرة أخرى بدعوة اللجنة الى الاجتماع ووافقوا على تقديم اقتراحات بشأن مشروع لجدول اﻷعمال.
    All Coalition members deplored the refusal of the Government of Iraq to attend the meeting of the Commission and the fact that no answers had been provided on the individual files. UN وأعرب جميع أعضاء التحالف عن أسفهم لرفض حكومة العراق حضور اجتماع اللجنة الثلاثية اﻷطراف وعدم تقديم أية ردود على الملفات الفردية.
    The Coalition members provided answers to the points raised and noted that discussions on issues relating to the resolution would also continue in the " informal informals " format. UN وقدم أعضاء التحالف ردودا على النقاط المثارة ولاحظوا أن المناقشات بشأن المسائل المتصلة بالقرار ستتواصل في الجلسات غير الرسمية للمشاورات غير الرسمية.
    29. The Working Group concludes that until 1 July 2004 Saddam Hussein was detained under the sole responsibility of the Coalition members as occupying powers or, to be more precise, under the responsibility of the Government of the United States. UN 29- ويخلص الفريق العامل إلى أن صدام حسين كان محتجزاً حتى 1 تموز/يوليه 2004 تحت مسؤولية أعضاء التحالف فقط بوصفهم قوات الاحتلال أو، على وجه التحديد، تحت مسؤولية حكومة الولايات المتحدة.
    All Coalition members expressed continued confidence in the role of ICRC in support of the work of the Tripartite Commission and accepted the offer of ICRC to use its good offices and relations with the Government of the Republic of Iraq to seek ways that would bring about progress on the outstanding issues. UN وأعرب جميع أعضاء التحالف عن ثقتهم المستمرة في دور لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدعم عمل اللجنة الثلاثية اﻷطراف وقبلوا عرض لجنة الصليب اﻷحمر الدولية استخدام مساعيها الحميدة وعلاقاتها مع حكومة جمهورية العراق للسعي الى إيجاد سبل لتحقيق تقدم بشأن القضايا المعلقة.
    Although provincial reconstruction teams do not represent significant military combat power in the conventional sense, the Coalition members consider them to be an appropriate vehicle for meeting the United Nations mandate of assisting the Afghan Transitional Authority/Government of Afghanistan and UNAMA in extending its authority and security to the provinces. UN ورغم أن أفرقة تعمير المقاطعات لا تمثل قوة قتالية كبيرة بالمعنى التقليدي، فإن أعضاء التحالف يعتبرونها أداة ملائمة للوفاء بولاية الأمم المتحدة المتمثلة في مساعدة حكومة السلطة الانتقالية الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان على بسط سلطتها وأمنها إلى المقاطعات.
    Furthermore, Iraq continues to refuse to attend meetings of the Tripartite Committee (consisting of Coalition members, Iraq and ICRC) that deals with this issue. UN وفضلا عن ذلك، مازال العراق يرفض حضور اجتماعات اللجنة الثلاثية )المؤلفة من أعضاء التحالف والعراق ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التي تتناول هذه المسألة.
    All Coalition members expressed continued confidence in the role of ICRC in support of the work of the Tripartite Commission and requested ICRC to readdress with Iraq Coalition demands still pending from the October 1991 meeting. UN وأعرب جميع أعضاء التحالف عن ثقتهم المستمرة في دور لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدعم عمل اللجنة الثلاثية اﻷطراف وطلبوا الى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن تعيد مناقشة طلبات التحالف، التي ما زالت معلقة منذ اجتماع تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، مع العراق.
    4. Secondly, the Working Group decided that until 1 July 2004 Tariq Aziz was detained under the sole responsibility of the Coalition members as occupying powers or, to be more precise, under the responsibility of the United States Government. UN 4- ثانياً، قرر الفريق العامل أن السيد طارق عزيز كان، حتى 1 تموز/يوليه 2004، محتجزاً تحت مسؤولية أعضاء التحالف دون غيرهم بوصفهم سلطات احتلال أو، توخياً لزيادة الدقة، كان تحت مسؤولية حكومة الولايات المتحدة.
    All Coalition members are actively involved in the implementation of the country's international obligations to fulfil the provisions of the Convention on the Rights of the Child and the objectives of the international Leave No Child Out campaign, which was implemented in Uzbekistan between 2004 and 2006. UN فقد شارك جميع أعضاء التحالف في تنفيذ التزامات أوزبكستان الدولية في مجال تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل ومهام الحملة الدولية التي شنت في أوزبكستان خلال الفترة 2004-2006 تحت شعار " ولا طفل واحد بدون اهتمام ورعاية " .
    68. On 3 June, Prime Minister Benjamin Netanyahu told Coalition members of the Knesset (MK) that Israel intended to put on trial Palestinians held for involvement in the murder of suspected land dealers. UN ٦٨ - وفي ٣ حزيران/ يونيه، أبلغ بنيامين نتنياهو، رئيس الوزراء، أعضاء الائتلاف في الكنيست بعزم إسرائيل على محاكمة الفلسطينيين الذي يحتجزون بتهمة تورطهم في مقتل تجار اﻷراضي المشتبه فيهم.
    Other Coalition members are the New People's Liberation Movement (three) and one Independent. UN ومن بين أعضاء الائتلاف الآخرين، هناك حركة التحرير الشعبية الجديدة (التي يمثلها ثلاثة أعضاء) وعضو مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more