"coastal and marine areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الساحلية والبحرية
        
    • للمناطق الساحلية والبحرية
        
    :: Preparation of vulnerability and risks maps for coastal and marine areas UN :: إعداد خريطة تبين المخاطر وجوانب الضعف في المناطق الساحلية والبحرية
    Integrated, holistic and global approaches should be adopted for effective management of coastal and marine areas. UN وينبغي اتباع نُهُج متكاملة وكلية وشاملة لإدارة المناطق الساحلية والبحرية إدارة فعالة.
    Research into global climate change and sea level variations along the Nigerian coastal and marine areas UN البحوث في تغيُّر المناخ العالمي وتقلّبات مستوى سطح البحر على طول المناطق الساحلية والبحرية النيجيرية.
    By 2020, consistent with the Strategic Plan for Biodiversity, Governments establish at least 10 per cent coastal and marine areas. UN تمشيا مع الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي، تقوم الحكومات بحلول 2020 بتحديد نسبة لا تقل عن 10 في المائة من المناطق الساحلية والبحرية.
    We must recognize that a large part of the environmental deterioration of coastal and marine areas is caused by land-based activities. UN ويجب أن نعترف بأن جانبا كبيرا من التدهور البيئي للمناطق الساحلية والبحرية تسببه أنشطة أرضية.
    It was noted that it was indispensable to increase research on the relationship between coastal and marine areas to design preservation and management programmes that would respond to the real needs of populations. UN ولوحظ أنه لا بد من زيادة البحوث المتصلة بالعلاقة بين المناطق الساحلية والبحرية من أجل وضع برامج للحفظ والإدارة من شأنها أن تستجيب لاحتياجات السكان الحقيقية.
    8. Coastal and marine areas: Fresh, coastal and marine water resources are intrinsically linked. UN 8- المناطق الساحلية والبحرية: ترتبط موارد المياه العذبة والساحلية والبحرية فيما بينها إرتباطاً جوهرياً.
    The integrated coastal area management approach has been strongly supported by international institutions and initiatives as one of the most suitable frameworks for sustainable development planning in coastal and marine areas. UN 107- حظي نهج الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية بدعم قوي من المؤسسات والمبادرات الدولية باعتباره واحد من أكثر الأطر مناسبة للتخطيط للتنمية المستدامة في المناطق الساحلية والبحرية.
    A. coastal and marine areas UN ألف - المناطق الساحلية والبحرية
    The overall project objective is to support Caribbean countries in preparing to cope with the adverse effects of global climate change, particularly sea level rise, in coastal and marine areas, by means of vulnerability assessment, adaptation planning and capacity-building linked to adaptation planning. UN والهدف العام للمشروع هو دعم بلدان منطقة البحر الكاريبي في اﻹعداد لمواجهة اﻵثار الضارة لتغير المناخ العالمي، ولا سيما ارتفاع مستوى سطح البحر في المناطق الساحلية والبحرية على السواء عن طريق تقييم مدى التأثر، ووضع خطط التكيف وبناء القدرات المتصلة بهذه الخطط.
    48. Managing the large coastal and marine areas is a major challenge for the sustainable development of small island developing States. UN 48 - وتمثل إدارة المناطق الساحلية والبحرية الكبيرة تحديا رئيسيا بالنسبة إلى التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    109. Eutrophication can result from the augmentation of nutrient inputs to coastal and marine areas as a consequence of human activities. UN 109 - يمكن أن ينشأ تأشن المياه عن ارتفاع المدخلات من العناصر الغذائية في المناطق الساحلية والبحرية بسبب الأنشطة البشرية.
    The initiative would also establish a demonstration programme to work with Governments in implementing such tools that will be aimed at maximizing carbon benefits through the sound ecosystem management of coastal and marine areas. UN وستتمخض المبادرة أيضا عن إنشاء برنامج للبيانات العملية يعمل مع الحكومات على تطبيق هذه الأدوات يهدف إلى تحقيق أقصى قدر مستطاع من فوائد الكربون عن طريق الإدارة السليمة للنظم البيئية في المناطق الساحلية والبحرية.
    28. The Commission invited all organizations concerned with aspects of the oceans to consider whether their programmes of work provided sufficient consideration of the potential impact of increased climate variability, and to review what needed to be done to ensure adequate prediction and understanding of the impacts on coastal and marine areas of phenomena such as El Niño. UN ٢٨ - ودعت اللجنة جميع المنظمات المعنية بجوانب المحيطات إلى النظر فيما إذا كانت برامج عملها تدرس بشكل كاف اﻷثر المحتمل لزيادة التفاوتات في تغير المناخ، واستعراض العمل اللازم لضمان التنبؤ والفهــم الكافيين ﻵثــار ظاهرة النينيو على المناطق الساحلية والبحرية.
    (d) coastal and marine areas. UN (د) المناطق الساحلية والبحرية.
    coastal and marine areas. Globally, sewage is the largest source of contamination by volume with discharges from developing countries on the rise as a result of rapid urbanization, population growth and a lack of capacity, planning and financing for sewerage systems and water treatment plants. UN (د) المناطق الساحلية والبحرية: يعتبر الصرف الصحي على المستوى العالمي أكبر مصدر للتلوث من حيث الحجم مع تزايد الصرف من البلدان النامية نتيجة للتوسع العمراني السريع وتزايد السكان وانعدام القدرات والتخطيط والتمويل اللازمة لإقامة شبكة الصرف الصحي ومعامل معالجة المياه.
    Another example is the Washington Declaration on Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, hereinafter referred to as the Washington Declaration,25 which states that the alleviation of poverty is an essential factor in addressing the impacts of land-based activities on coastal and marine areas. UN وهناك مثال آخر هو إعلان واشنطن بشأن حماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية، الذي سيشار إليه فيما يلي بوصفه إعلان واشنطن)٢٥(، والذي ينص على أن التخفيف من حدة الفقر عامل أساسي للتصدي لتأثيرات اﻷنشطة البرية على المناطق الساحلية والبحرية.
    In this respect, the representative stated that freshwater and saltwater issues should no longer be considered in isolation, since the management of water, particularly water for sanitation and its treatment prior to re-entering the water cycle, was a fundamental policy issue with direct consequences for the health and productivity of coastal and marine areas. UN وفي هذا الصدد ذكر الممثل أن مسائل المياه العذبة والمياه المالحة لم يعد يمكن النظر إليها بشكل منعزل نظرا لأن إدارة المياه، ولا سيما مياه الإصحاح ومعالجتها قبل دخولها من جديد في دورة المياه، تعتبر موضوعا أساسيا يتعلق بالسياسة وتترتب عليه آثار مباشرة في مجال الصحة والإنتاجية في المناطق الساحلية والبحرية.
    Integrated, holistic and global approaches should be taken for effective management of coastal and marine areas. UN وينبغي اتباع نهوج متكاملة وشاملة وعالمية للإدارة الفعالة للمناطق الساحلية والبحرية.
    These initiatives, we believe, would greatly assist the developing countries in their capacity building and help to strengthen the institutions in regard to integrated management of coastal and marine areas. UN ونحــن نعتقـد أن هــذه المبادرات ستساعد على نحو كبير البلدان النامية في بناء قدراتها، وتساعد في تقوية المؤسسات فيما يتعلق باﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية.
    4. Course on integrated management of coastal and marine areas UN ٤ - البرنامج التدريبي بشأن الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more