"coastal areas of" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الساحلية من
        
    • المناطق الساحلية في
        
    • والمناطق الساحلية من
        
    • بالمناطق الساحلية
        
    A community disaster-resilience fund project has been implemented by community women's groups in coastal areas of Odisha, India. UN وقد قامت الجماعات النسائية المحلية في المناطق الساحلية من أوديشا في الهند بتنفيذ مشروع لصندوق مجتمعي للتكيف مع الكوارث.
    In another monitoring study carried out in coastal areas of Korea over one-year period, twenty individual PBDE congeners were found in atmospheric samples collected from urban, suburban and rural sites. UN وفي دراسة أخرى للرصد أجريت في المناطق الساحلية من كوريا لمدة سنة، تم العثور على 20 متجانساً إفرادياً من الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في عينات جوية جمعت من مواقع حضرية وشبه حضرية وريفية.
    In another monitoring study carried out in coastal areas of Korea over one-year period, twenty individual PBDE congeners were found in atmospheric samples collected from urban, suburban and rural sites. UN وفي دراسة أخرى للرصد أجريت في المناطق الساحلية من كوريا لمدة سنة، تم العثور على 20 متجانساً إفرادياً من الإيثر متعدد البروم ثنائي الفينيل في عينات جوية جمعت من مواقع حضرية وشبه حضرية وريفية.
    The infrastructure and economy of the coastal areas of Tohoku, which were washed away by the tsunami, are recovering. UN وبدأت البنية التحتية والاقتصاد في المناطق الساحلية في توهوكو، التي دمرها التسونامي، في الانتعاش.
    coastal areas of the island were assumed to be the most vulnerable parts of the country. UN وقيل إن المناطق الساحلية في الجزيرة هي أكثر أنحاء البلد ضعفاً.
    In another monitoring study carried out in coastal areas of Korea over one-year period, twenty individual PBDE congeners were found in atmospheric samples collected from urban, suburban and rural sites. UN وفي دراسة أخرى للرصد أجريت في المناطق الساحلية من كوريا لمدة سنة، تم العثور على 20 متجانساً إفرادياً من الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في عينات جوية جمعت من مواقع حضرية وشبه حضرية وريفية.
    In a monitoring study carried out in coastal areas of Korea over one-year period, twenty individual PBDE congeners were found in atmospheric samples collected from urban, suburban and rural sites. UN وفي دراسة للرصد أجريت في المناطق الساحلية من كوريا لمدة سنة، تم العثور على 20 متجانساً إفرادياً من الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل في عينات جوية جمعت من مواقع حضرية وشبه حضرية وريفية.
    In a monitoring study carried out in coastal areas of Korea over one-year period, twenty individual PBDE congeners were found in atmospheric samples collected from urban, suburban and rural sites. UN وفي دراسة للرصد أجريت في المناطق الساحلية من كوريا لمدة سنة، تم العثور على 20 متجانساً إفرادياً من الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل في عينات جوية جمعت من مواقع حضرية وشبه حضرية وريفية.
    The high degree of vulnerability in the face of possible sea-level rise might ultimately lead to the displacement of millions of people living in the coastal areas of densely populated Bangladesh. UN ودرجة الخطورة المرتفعة في وجه احتمال ارتفاع مستوى سطح البحار يمكن أن تؤدي في نهاية المطاف إلى تشريد ملايين الناس الذين يعيشون في المناطق الساحلية من بنغلاديش المكتظة بالسكان.
    Towering tsunami waves struck two thirds of the coastal areas of our island nation, leaving in its wake death and destruction on a scale hitherto unknown by the world. UN فقد ضربت أمواج السونامي العاتية ثلثي المناطق الساحلية من دولتنا الجزرية، تاركة وراءها الموت والدمار على قدر لم يعرفه العالم حتى اليوم.
    Related initiatives include MCS for Atlantic and Indian Ocean coastal areas of SADC member States, with the European Community and the United Kingdom among bilateral donors, and FAO contributing technical assistance. UN وتشمل المبادرات الأخرى ذات الصلة، أنشطة الرصد والمراقبة والإشراف على المناطق الساحلية من المحيط الأطلسي والمحيط الهندي، التابعة للدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بالإضافة إلى الجماعة الأوروبية والمملكة المتحدة من الجهات المانحة الثنائية، والمساعدة التقنية المقدمة من الفاو.
    Mr. KAHTAN (Yemen) said that excision, an imported custom, was practised only in certain coastal areas of the country. UN 19- السيد قحطان (اليمن) قال إن ختان الإناث وهي عادة مستوردة لا تمارس إلا في بعض المناطق الساحلية من البلاد.
    36. The 1997 typhoon in Bangladesh and similar cyclones in coastal areas of the Indian State of Andhra Pradesh in 1991, may serve as examples for successful preventive action which saves thousands of lives and contributes to the protection of basic infrastructures. UN ٦٣- ويمكن اعتبار إعصار ٧٩٩١ الاستوائي في بنغلاديش واﻷعاصير المماثلة في المناطق الساحلية من ولاية أندرا براديش الهندية في عام ١٩٩١ أمثلة على العمل الوقائي الناجح الذي ينقذ آلاف اﻷرواح ويساهم في حماية البنى التحتية اﻷساسية.
    (c) Supporting the efforts of municipalities and States to address the serious public health problems, economic losses and the degradation of coastal ecosystems that result from the disposal in coastal areas of inadequately treated municipal wastewater (the capacity-building component). UN (ج) تعزيز جهود المجالس البلدية والدول لتناول لمشاكل الصحة العامة الخطيرة، والخسارة الاقتصادية وتدهور النظم الإيكولوجية الساحلية التي تنجم عن التخلص في المناطق الساحلية من مياه بلدية مستعملة غير معالجة بالقدر الكافي (مكون بناء القدرات)؛
    PeCB concentrations in mosses from coastal areas of Victoria Land (Antarctica) varied between 1 and 2.4 μg/kg dry weight (Borghini et al., 2005). UN تفاوت تركيزات خماسي كلور البنزين في الطحالب في المناطق الساحلية من أرض فكتوريا (القطب الشمالي) بين 1 و2.4 ميكروغرام/كغ من وزن الجسم (Borghini et al.، 2005).
    PeCB concentrations in mosses from coastal areas of Victoria Land (Antarctica) varied between 1 and 2.4 μg/kg dry weight (Borghini et al., 2005). UN تفاوتت تركيزات خماسي كلور البنزين في الطحالب في المناطق الساحلية من أرض فكتوريا (القطب الشمالي) بين 1 و4 - 2ميكروغرام/كغ من وزن الجسم (Borghini et al.، 2005).
    Migration was high to the coastal areas of West Africa by people seeking employment, and the resulting increase in population densities had placed stress on the natural resource base. UN لقد زاد عدد المهاجرين إلى المناطق الساحلية في غرب أفريقيا طلبا للعمالة، وأسفر ذلك عن زيادة الكثافة السكانية مما أدى إلى الضغط على قاعدة الموارد الطبيعية.
    Patrolling and surveillance of the coastal areas of Cyprus, by air and sea, for the purpose of preventing the unlawful entry of terrorists into the country. UN :: مراقبة ورصد جميع المناطق الساحلية في قبرص عن طريق الجو والبحر، بغرض منع دخول الإرهابيين إلى البلد بصورة غير مشروعة.
    31. As mentioned above, the coastal areas of SIDS generally constitute a major locus of economic activity. UN ٣١ - كما ذكر أعلاه، عادة ما تشكل المناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة موقعا رئيسيا للنشاط الاقتصادي.
    The benefits of improved transport, however, had affected mainly populations in coastal areas of Asia, particularly near seaports. UN بيد أن فوائد التحليلات التي شهدها قطاع النقل أثرت بشكل رئيسي على سكان المناطق الساحلية في آسيا، وبخاصة المناطق القريبة من الموانئ البحرية.
    Groundwater in deeper aquifers is renewable, flows at greater distance compared to shallow groundwater systems and discharges into big rivers, lakes, or coastal areas of oceans or seas. UN والمياه الجوفية في مستودعات المياه الجوفية العميقة قابلة للتجدد، وتنساب إلى مسافات أبعد مدى بالقياس إلى شبكات المياه الجوفية الضحلة، وهي تصب في الأنهار الكبيرة، والبحيرات، والمناطق الساحلية من المحيطات أو البحار.
    The oil spill is damaging the coastal areas of the United States in the Gulf, and could also damage the coastal areas of east Florida and Cuba. UN ويضر الانسكاب النفطي بالمناطق الساحلية للولايات المتحدة في الخليج، ويمكن أيضاً أن يلحق الضرر بالمناطق الساحلية في شرق ولاية فلوريدا وكوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more