"coastal marine" - Translation from English to Arabic

    • البحرية الساحلية
        
    • البحري الساحلي
        
    • الساحلية والبحرية
        
    It is especially important to help to identify the vulnerability of coastal marine areas to climate change. UN ومما يتسم بأهمية خاصة المساعدة في تعريف مواطن الضعف في المناطق البحرية الساحلية أمام تغير المناخ.
    Master land-management plans that in some cases include economic assessment of coastal marine zones. UN وتشمل الخطط العامة لإدارة الأراضي الخطط في بعض الحالات التقييم الاقتصادي للمناطق البحرية الساحلية.
    coastal marine Ecosystem Management in the Caribbean; UN إدارة النظم اﻹيكولوجية البحرية الساحلية في منطقة البحر الكاريبي؛
    Broader environmental issues will have an impact on the management of coastal marine systems and freshwater resources. UN وسيكون للقضايا البيئية الأوسع نطاقاً أثر في إدارة النظم البحرية الساحلية وموارد المياه العذبة.
    In 2011, the network's coastal marine group prepared a situation analysis of the area under protection and fostered the exchange of experiences among countries concerned in order to help improve management of protected areas. UN وفي عام 2011، أعد الفريق البحري الساحلي التابع للشبكة تحليلا لحالة المنطقة المشمولة بالحماية وعزّز تبادل الخبرات فيما بين البلدان المعنية من أجل المساعدة في تحسين إدارة المناطق المحمية.
    Case studies would identify explicit factors, which accounted for successful linkages between coastal, marine, and freshwater environments, and would suggest best practices for consideration in other national and regional contexts. UN وسوف تحدد دراسات إفرادية عن العوامل الصريحة التي تفسر الروابط الناجحة بين البيئات الساحلية والبحرية وبيئات المياه العذبة، وتقترح أفضل الممارسات للنظر فيها داخل سياقات وطنية وإقليمية أخرى.
    82. Nearshore coastal marine resources should be safeguarded at all costs. UN ٨٢ - وينبغي المحافظة بأي ثمن على الموارد البحرية الساحلية القريبة من الشاطئ.
    Convinced that a special world-wide public information effort is required in order to prepare for decision-making related to the protection and the management of the oceans, the seas and the coastal marine environment, UN واقتناعا منه بالحاجة الى بذل جهود خاصة ﻹعلام الجمهور في كافة أرجاء العالم تمهيدا لصنع القرارات المتعلقة بحماية المحيطات والبحار والبيئة البحرية الساحلية وادارة شؤونها،
    The IOC mandate includes the improvement of coastal marine research and management, global ocean observing and monitoring, and the enhancement of marine science capabilities of developing countries. UN وتتضمن ولاية اللجنة المذكورة تحسين البحوث البحرية الساحلية وإدارتها، ومراقبة ورصد المحيطات على الصعيد العالمي، وتعزيز قدرات البلدان النامية في مجال علوم البحار.
    Future actions are required to ensure sustainable development and an improvement in the livelihoods of the fishing communities, further clean-up of harbours and shorelines and preservation of coastal marine life. UN ويحتاج الأمر إلى إجراءات مستقبلية لضمان التنمية المستدامة وتحسين سبل الرزق لمجتمعات صيد الأسماك، والقيام بمزيد من التطهير للمرافئ والسواحل وحفظ الحياة البحرية الساحلية.
    Future actions are required to ensure sustainable development and improvement of the livelihoods of the fishing communities, further clean-up of harbours and shorelines and preservation of coastal marine life. UN ويحتاج الأمر إلى أعمال مستقبلية لضمان التنمية المستدامة وتحسين سبل الرزق لمجتمعات صيد الأسماك، ولمواصلة تنظيف المرافئ والسواحل ولحفظ الحياة البحرية الساحلية.
    Iran seeks compensation in the amount of USD 865,400 for a study to quantify the nature and extent of potential injury to coastal marine life in the southwestern part of Iran. UN 209- تلتمس إيران التعويض بمبلغ 400 865 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل إنجاز دراسة لتحديد طبيعة وحجم الضرر المحتمل اللاحق بالحياة البحرية الساحلية في جنوب غرب إيران.
    Pollution of freshwater is escalating throughout the world, affecting in many places the quality of drinking water and the integrity of freshwater and coastal marine ecosystems. UN وقد أخذ تلوث المياه العذبة يتزايد في شتى أرجاء العالم تاركا آثاره في أماكن كثيرة على نوعية مياه الشرب، وسلامة المياه العذبة، والنظم الايكولوجية البحرية الساحلية.
    That type of breakdown is communicated down the water and sediment cascades, having an impact well beyond the original source of the degradation and even into coastal marine environments. UN وينتقل ذلك النوع من التدهور بالتالي في سلسلة المياه والرواسب، حيث يتجاوز أثره كثيرا المصدر اﻷصلي للتدهور بل ويصل إلى البيئات البحرية الساحلية.
    Its first revenue-generating project had been launched in Mexico; in Central America and the Caribbean, it planned to carry out a project on coastal marine ecosystems and coastal development. UN وقد بدأت الشبكة أول مشروع من مشاريعها المدرة للدخل في المكسيك؛ وهي تعتزم تنفيذ مشروع في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي بشأن النظم اﻹيكولوجية البحرية الساحلية والتنمية الساحلية.
    Pollution of freshwater is escalating throughout the world, affecting in many places the quality of drinking water and the integrity of freshwater and coastal marine ecosystems. UN وقد أخذ تلوث المياه العذبة يتزايد في شتى أرجاء العالم تاركا آثاره في أماكن كثيرة على نوعية مياه الشرب، وسلامة المياه العذبة، والنظم الايكولوجية البحرية الساحلية.
    Pollution of freshwater is escalating throughout the world, affecting in many places the quality of drinking water and the integrity of freshwater and coastal marine ecosystems. UN وقد أخذ تلوث المياه العذبة يتزايد في شتى أرجاء العالم تاركا آثاره في أماكن كثيرة على نوعية مياه الشرب، وسلامة المياه العذبة، والنظم الايكولوجية البحرية الساحلية.
    Australia's Integrated Marine Observatory System combined in situ and satellite data to model the role of oceans in climate change in the coastal marine environment, a matter of crucial interest to all Pacific countries. UN ونظام أستراليا المتكامل للمرصد البحري المجمع ميدانيا والبيانات الواردة من السواتل لوضع دور نموذجي للمحيطات في تغير المناخ في البيئة البحرية الساحلية هو أمر ذو أهمية حيوية بالنسبة لجميع بلدان المحيط الهادئ.
    The aim is to help strengthen coastal marine environmental management in the Arabian Gulf and other tropical ecosystems that face increasing pressures from pollution and urban development. UN والهدف من وراء المشروع هو تعزيز الإدارة البيئية البحرية الساحلية في منطقة الخليج العربي والنظم الإيكولوجية المدارية الأخرى التي تواجه ضغوطاً متزايدة بسبب التلوث والتوسع الحضري.
    72. Complementary to this effort is a UNU research initiative to monitor and analyse substances other than those pertaining to coastal marine pollution. UN ٧٢ - وتستكمل هذا الجهد مبادرة بحثية تقوم بها جامعة الامم المتحدة لرصد وتحليل المواد المغايرة للمواد المرتبطة بالتلوث البحري الساحلي.
    Also of relevance is UNESCO's coastal marine Programme (COMAR) project on the development of a scientific basis for coastal marine protection and management, and IAEA's research on radioactive substances and other pollutants in the marine environment. UN وتجدر اﻹشارة أيضا الى مشروع البرنامج البحري الساحلي لليونسكو المتعلق بإرساء أساس علمي لحماية البيئة البحرية وإدارتها، والى بحوث الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن المواد المشعة وغيرها من الملوثات في البيئة البحرية.
    1.1 Caring for freshwater, coastal, marine resources UN ١-١ العناية بالمياه العذبة والموارد الساحلية والبحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more