"coastal states on" - Translation from English to Arabic

    • الدول الساحلية بشأن
        
    The Commission shall make recommendations to coastal States on matters related to the establishment of the outer limits of the continental shelf of those States. UN وتقوم اللجنة بتوجيه توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    In managing its long-distance fisheries, Ukraine cooperates with the coastal States on issues of conservation and the rational utilization of living resources. UN وفي إطار إدارة مصائدها البعيــدة، تتعاون أوكرانيا مع الدول الساحلية بشأن مسائل حماية الموارد البحرية الحية واستخدامها على نحو رشيد.
    The Commission shall make recommendations to coastal States on matters related to the establishment of the outer limits of their continental shelf. UN وتقدم اللجنة توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتحديد الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    The Commission shall make recommendations to coastal States on matters related to the establishment of the outer limits of their continental shelf. UN وتوجه اللجنة توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتقرير الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    The Commission shall make recommendations to coastal States on matters related to the establishment of the outer limits of their continental shelf. UN وتوجﱢه اللجنة توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتقرير الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    The Commission shall make recommendations to coastal States on matters related to the establishment of the outer limits of their continental shelf. UN وتوجه اللجنة توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتقرير الخارجية لجرفها القاري.
    The Commission shall make recommendations to coastal States on matters related to the establishment of the outer limits of their continental shelf. UN وتوجه اللجنة توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتقرير الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    In managing its long-distance fisheries, Ukraine cooperates with the coastal States on issues of conservation and the rational utilization of living resources. UN وتتعــاون أوكرانيــا في إدارة مصائد أســماكها البعيــدة عن شــواطئها مـع الدول الساحلية بشأن مسائل حفظ الموارد الحية واستخدامها استخداما رشيدا.
    Under article 76, the Commission is assigned the function of making recommendations to coastal States on matters relating to the establishment of the outer limits of the continental shelf, but it does so without prejudice to delimitation of maritime boundaries. UN فبموجب المادة 76، تكون اللجنة مكلفة بمهمة تقديم توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري، ولكنها تقوم بذلك دون المساس بتعيين الحدود البحرية.
    The proposal that members of the Commission should receive emoluments and expenses while performing Commission duties concerning the consideration of submissions made by coastal States on the outer limits of their continental shelves deserves consideration. UN إن الاقتراح بدفع أجور ومصروفات لأعضاء اللجنة أثناء أدائهم مهام اللجنة المتعلقة بالنظر في الطلبات المقدمة من الدول الساحلية بشأن الحدود الخارجية لجروفها القارية هو اقتراح يستحق الدراسة.
    Under the provisions of both article 76 and Annex II to the Convention, the Commission shall make recommendations to coastal States on matters related to the establishment of the outer limits of their continental shelves where they extend beyond 200 nautical miles: the Commission's recommendations and actions are to be without prejudice to the delimitation of boundaries between States with opposite or adjacent coasts. UN ويتعين على اللجنة بموجب أحكام المادة ٧٦ والمرفق الثاني للاتفاقية أن تقدم توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتقرير الحدود الخارجية ﻷجرافها القارية التي تمتد إلى ما يتجاوز ٢٠٠ ميل بحري، على ألا تخل توصيات اللجنة وإجراءاتها بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة.
    At the very minimum, we continue to seek a strong regime of prior notification to and consultation with coastal States on planned shipments of hazardous wastes, and the development of a regime to compensate the region for actual economic losses caused to tourism, fisheries and other affected industries in the area. UN وكحد أدنى، نواصــل السعي من أجل وضع نظام قوي لﻹخطار المسبق والتشاور مع الدول الساحلية بشأن تنظيم شحنات النفايات الخطرة واستحداث نظام لتعويض المنطقة عن الخسائر الاقتصادية الفعلية التي تلحق بالسياحــة ومصائــد اﻷسمــاك وغيـــر ذلك من الصناعات المتضررة في المنطقة.
    At last year's Review Conference on the Non-Proliferation Treaty, Trinidad and Tobago and the Alliance of Small Island Nations was able, after long and intensive negotiations, to obtain agreement on specific language registering the concerns of small island developing States and other coastal States on this issue. UN وفي المؤتمر المعقود في العام الماضي لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، تمكنت ترينيداد وتوباغو وتحالف الدول الجزرية الصغيرة، وبعد مفاوضات مطولة ومكثفة، من التوصل إلى اتفاق حول صيغة محـــددة لتسجيل مخاوف الدول النامية الجزرية الصغيرة وغيرها من الدول الساحلية بشأن هذه المسألة.
    58. The Commission also decided to reiterate to the Meeting of States Parties its proposal that the members of the Commission receive emoluments and expenses while performing Commission duties concerning the consideration of submissions made by coastal States on the outer limits of the continental shelf under article 76, and that such emoluments and expenses be defrayed through the regular budget of the United Nations. UN 58 - وقررت اللجنة أيضا أن تؤكد لاجتماع الدول الأطراف من جديد اقتراحها بأن يحصل أعضاء اللجنة على مكافآت ومصروفات أثناء أدائهم لواجبات مهام اللجنة المتعلقة بالنظر في الطلبات المقدمة من الدول الساحلية بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري بموجب المادة 76، على أن تغطي الميزانية العادية للأمم المتحدة تلك المكافآت والمصروفات.
    27. The Commission also decided to reintroduce at the seventeenth Meeting of States Parties its proposal that the members of the Commission receive emoluments and expenses while they are performing Commission duties concerning the consideration of submissions made by coastal States on the outer limits of the continental shelf under article 76, and that such emoluments and expenses be defrayed through the regular budget of the United Nations. UN 27 - وقررت اللجنة أيضا أن تطرح من جديد في الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف ما اقترحته من دفع أجور ونفقات أعضاء اللجنة في أثناء أدائهم لمهام اللجنة فيما يتعلق بالنظر في الطلبات المقدمة من الدول الساحلية بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري بموجب المادة 76، وتحميل تلك الأجور والنفقات على الميزانية العادية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more