"coca cultivation" - Translation from English to Arabic

    • زراعة الكوكا
        
    • لزراعة الكوكا
        
    • زراعة الكوكايين
        
    • المزروعة بالكوكا
        
    • زراعة الكوكة
        
    • المزروعة بشجيرة الكوكا
        
    • زراعة شجيرات الكوكا
        
    • والكوكة
        
    • للكوكا
        
    Bolivia had reduced coca cultivation based on effective control and agreements with organizations of coca growers, while strictly respecting human rights. UN وقد خفضت بوليفيا زراعة الكوكا استناداً إلى المراقبة الفعالة والاتفاقات مع منظمات مزارعي الكوكا، بينما تحترم حقوق الإنسان بدقة.
    It cannot be said that I encourage coca cultivation in Bolivia. UN ولا يمكن القول إنني أشجع زراعة الكوكا في بوليفيا.
    The reduction of coca cultivation from 2000 to 2006 has unfortunately not led to a decline in cocaine production. UN ولسوء الحظ فإن تقليص زراعة الكوكا من عام 2000 إلى عام 2006 لم يسفر عن انخفاض في إنتاج الكوكايين.
    These surveys include the Afghanistan opium survey, the South-East Asia opium survey and coca cultivation surveys in Colombia, Peru and Bolivia. UN وتشمل هذه الدراسات الاستقصائية الدراسة الاستقصائية عن الأفيون في أفغانستان والدراسة الاستقصائية عن الأفيون في جنوب شرق آسيا والدراسات الاستقصائية لزراعة الكوكا في كولومبيا وبيرو وبوليفيا.
    In fact, not only has the level of coca cultivation and cocaine production not decreased; it has increased. UN ولم تسفر هذه الخطة عن تخفيض زراعة الكوكا أو إنتاج الكوكايين، بل أدت إلى زيادتهما.
    coca cultivation and drug trafficking were almost completely wiped out from the Chapare region in Bolivia. UN فقد تم القضاء تقريبا على زراعة الكوكا والاتجار بالعقاقير في منطقة تشاباري البوليفية.
    coca cultivation in Peru and Bolivia at the end of 1999 was at its lowest point since 1986. UN وبلغ حجم زراعة الكوكا في بيرو وبوليفيا في نهاية عام 1999 أدنى مستوى له منذ عام 1986.
    For comparison, the average income from illicit coca cultivation was about $2,900 per hectare per year. UN ومقارنة بذلك، يبلغ متوسط الدخل من زراعة الكوكا غير المشروعة نحو 900 2 دولار للهكتار في السنة.
    Among beneficiaries, coca cultivation dropped by 75 per cent from 1,034 hectares in 1995 to 376 hectares in 1998. UN وبين المستفيدين، انخفضت زراعة الكوكا بنسبة ٥٧ في المائة، من ٤٣٠ ١ هكتارا في عام ٥٩٩١ الى ٦٧٣ هكتارا في عام ٨٩٩١.
    Nevertheless, coca cultivation and cocaine production remained high, and terrorist groups, though weakened, continued their campaign of violence. UN ومع ذلك، ظلت زراعة الكوكا وإنتاج الكوكايين عاليا، واستمرت الجماعات الإرهابية، وإن كانت قد ضعفت، في حملاتها العنيفة.
    coca cultivation in the Andean region steadily decreased, from 221,000 hectares in 2000 to 153,800 hectares in 2003. UN وانخفضت زراعة الكوكا باطراد في منطقة الآنديز، من 000 221 هكتار في عام 2000 إلى 800 153 هكتار في عام 2003.
    coca cultivation was stable in Peru and Bolivia and decreased for the first time in Colombia. UN ولم يطرأ تغيير على زراعة الكوكا في بيرو وبوليفيا، كما تراجعت زراعتها لأول مرة في كولومبيا.
    On the supply side, illicit coca cultivation is declining. UN ومن ناحية العرض، تشهد زراعة الكوكا غير المشروعة تقلصا.
    coca cultivation is thought to have led to the deforestation of 700,000 hectares in the Amazon region of Peru alone. UN ويعتقد أن زراعة الكوكا أدت إلى إزالة ٠٠٠ ٧٠٠ هكتار من الغابات في منطقة اﻷمازون ببيرو وحدها.
    Authorities reported frequently meeting resistance when conducting supply reduction activities, such as monitoring coca cultivation and cocaine production. UN وأفادت السلطات بأنها كثيرا ما تواجه مقاومة عند إجراء أنشطة خفض العرض، مثل رصد زراعة الكوكا وإنتاج الكوكايين.
    In the Plurinational State of Bolivia, the focus on reducing coca cultivation will be targeted through poverty-reduction activities focusing on improving agricultural production and introducing sustainable forest management practices within an environmentally sustainable framework. UN وفي جمهورية بوليفيا المتعددة القوميات، سيستهدف الحد من زراعة الكوكا من خلال تنفيذ أنشطة للحد من الفقر تركز على تحسين الإنتاج الزراعي واستحداث ممارسات لإدارة مستدامة للغابات في إطار عمل مستدام بيئياً.
    Some of the new funding will deal with illicit coca cultivation in the Yungas, a region that is increasingly being used also for that purpose. UN وسيوجه بعض التمويل الجديد الى التصدي لزراعة الكوكا غير المشروعة في منطقة يونغاس، التي يتزايد استخدامها لغرض تلك الزراعة أيضا.
    Global coca cultivation and cocaine production had also continued to decline in 2006. UN واستمر أيضا انخفاض زراعة الكوكايين على الصعيد العالمي في عام 2006.
    Since 2007, the significant reduction in Colombia had been the major source of diminution in global coca cultivation. UN فمنذ عام 2007، كان الانخفاض الكبير في كولومبيا هو المصدر الرئيسي لتراجع إجمالي المساحة المزروعة بالكوكا.
    In Colombia as well, there had been a sustained reduction of coca cultivation during the previous two years. UN وفي كولومبيا أيضا حدث انخفاض مستمر في زراعة الكوكة في العامين الماضيين.
    Combining the three source countries translates into an overall reduction of 22 per cent of the area under coca cultivation between 1999 and 2002. UN وبلغت نسبة الانخفاض العام في المناطق المزروعة بشجيرة الكوكا في البلدان المصادر الثلاثة مجتمعةً 22 في المائة بين عام 1999 وعام 2002.
    In June 2006, UNODC published a study entitled coca cultivation in the Andean Region: a Survey of Bolivia, Colombia and Peru, which showed that coca bush cultivation had remained stable in the Andean countries in 2005. UN 26- وفي حزيران/يونيه 2006، نشر المكتب دراسة معنونة زراعة الكوكا في منطقة الأنديز: دراسة استقصائية لبيرو وبوليفيا وكولومبيا، أوضحت أن حالة زراعة شجيرات الكوكا ظلت مستقرة في بلدان الأنديز في عام 2005.
    Accordingly, the sizeable reduction of opium and coca cultivation in Asia and the Andean countries betokened the determination of countries worldwide, including her own, to implement the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and Alternative Development. UN ومن هنا فإن الخفض الواسع لزراعة الأفيون والكوكة في بلدان آسيا والأنديز يدل على عزم بلدان العالم، ومنها بلدها، على تنفيذ خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة.
    Bolivia differentiated between licit coca cultivation for traditional consumption and illicit cultivation for purposes of drug trafficking. UN وتميز بوليفيا بين الزراعة المشروعة للكوكا لأغراض الاستهلاك التقليدي والزراعة غير المشروعة لأغراض الاتجار بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more