"code of conduct for law enforcement officials" - Translation from English to Arabic

    • مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
        
    • مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
        
    • مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
        
    • بمدونة قواعد سلوك موظفي إنفاذ القانون
        
    • مدونة لقواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
        
    • مدونة قواعد السلوك للمسؤولين عن إنفاذ القوانين
        
    Accordingly, on the first point, she recommended that internal regulations in conformity with the principles of the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners should be adopted. UN وفي هذا الشأن، أوصت باعتماد قواعد داخلية تتفق مع مبادئ مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمبادئ اﻷساسية بشأن معاملة السجناء.
    The Code of Conduct for Law Enforcement Officials contains specific provisions on the use of firearms which are completely ignored by the Zairian security forces. UN وتتضمن مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين أحكاما محددة عن استخدام اﻷسلحة النارية تتجاهلها قوات اﻷمن الزائيرية تماما.
    (x) Laws, guidelines and directives that govern the conduct of police and other security forces consistent with the United Nations Code of Conduct for Law Enforcement Officials and Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, as well as other relevant international standards; UN ' ١٠ ' قوانين ومبادئ توجيهية وتوجيهات تنظم سلوك الشرطة وغيرها من قوات اﻷمن تتماشى مع مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمبادئ اﻷساسية المتصلة باستخدام العنف واﻷسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين فضلا عن القواعد الدولية اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع؛
    Code of Conduct for Law Enforcement Officials UN مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    The excessive use of force that resulted in the killing and injuring of civilians in Wada'ah also violated the Code of Conduct for Law Enforcement Officials. UN كما أن الاستخدام المفرط للقوة الذي أسفر عن مقتل وجرح المدنيين في ودعة انتهك أيضا مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    The Code of Conduct for Law Enforcement Officials UN مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    Recalling the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, as adopted at the Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, UN وإذ يذكِّر بمدونة قواعد سلوك موظفي إنفاذ القانون وبالمبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية مـن جانـب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين،
    Code of Conduct for Law Enforcement Officials UN مدونة لقواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    They ignored the principles of necessity and proportionality which are included in article 3 of the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and its commentary. UN فقد تجاهلوا مبدأي الضرورة والتناسب المنصوص عليهما في المادة 3 من مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وفي التعليق ذي الصلة.
    Recalling that article 3 of the Code of Conduct for Law Enforcement Officials provides that law enforcement officials may use force only when strictly necessary and to the extent required under the law for the performance of their duty, UN وإذ تشير إلى مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين التي تنص في مادتها 3 على أنه لا يجوز للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين استعمال القوة إلا في حالة الضرورة القصوى وطالما كان ذلك لازماً بمقتضى القانون لأداء واجبهم،
    224. The Code of Conduct for Law Enforcement Officials sets out some basic obligations which should have been followed by all Israeli military and police personnel whilst they were charged with the care of the passengers. UN 224- وتحدد مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين بعض الالتزامات الأساسية التي كان ينبغي على ضباط الجيش والشرطة الإسرائيليين اتباعها حينما كانوا يتولون مسؤولية الركاب.
    The Office is now developing a project on police integrity and oversight in Iraq, drawing on the Code of Conduct for Law Enforcement Officials (General Assembly resolution 34/169, annex). UN ويقوم المكتب الآن بوضع مشروع عن نزاهة الشرطة والإشراف عليها في العراق، بالاستناد إلى مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين (قرار الجمعية العامة 34/169، المرفق).
    Recalling that article 3 of the Code of Conduct for Law Enforcement Officials provides that law enforcement officials may use force only when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty, UN وإذ تشير إلى مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين التي تنص في مادتها 3 على أنه لا يجوز للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين استعمال القوة إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لأداء واجبهم،
    (f) Code of Conduct for Law Enforcement Officials (adopted by General Assembly resolution 34/169 of 17 December 1979); UN )و( مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين )التي اعتمدتها الجمعية العامة بالقرار ٤٣/٩٦١ المؤرخ في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١(؛
    The Centre assisted the Human Rights Committee of the Ministry of the Interior with the publication of a booklet entitled “Human rights and the activity of the public order forces” and of a poster on “The Code of Conduct for Law Enforcement Officials”. UN وساعد المركز لجنة حقوق اﻹنسان بوزارة الداخلية على نشر كتيب عنوانه " حقوق اﻹنسان ونشاط قوات اﻷمن العام " وملصق عن " مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين " .
    a. Code of Conduct for Law Enforcement Officials (Assembly resolution 34/169, annex); UN أ- مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين (قرار الجمعية 34/169، المرفق)؛
    2. Code of Conduct for Law Enforcement Officials, together with the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials UN ٢ - مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين باﻹضافة إلى المبادئ اﻷساسية بشأن استخدام القوة واﻷسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    The Committee urges the State party to take effective steps to ensure that police officers comply with the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ تدابير فعالة تضمن وفاء موظفي الشرطة بالالتزامات المفروضة بموجب مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    Soft law provisions, i.e. the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, aimed at guiding law enforcement officials when policing peaceful protests. UN والقواعد القانونية غير الملزمة، أي مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، تهدف إلى توجيه الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين عند القيام بعمل الشرطة خلال الاحتجاجات السلمية.
    21. Code of Conduct for Law Enforcement Officials 17 December 1979 UN مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    (viii) Code of Conduct for Law Enforcement Officials UN ' ٨ ' مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    Recalling the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, as adopted at the Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, UN وإذ يذكِّر بمدونة قواعد سلوك موظفي إنفاذ القانون وبالمبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب موظفي إنفاذ القانون المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين،
    Code of Conduct for Law Enforcement Officials UN مدونة لقواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    Furthermore, they exceed by far the standards detailed in the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials and in the Code of Conduct for Law Enforcement Officials. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه الهجمات تتجاوز إلى حد بعيد المعايير المبينة بصورة مفصلة في المبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من قِبل المسؤولين المكلفين بإنفاذ القوانين وكذلك في مدونة قواعد السلوك للمسؤولين عن إنفاذ القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more