"codifying international law" - Translation from English to Arabic

    • تدوين القانون الدولي
        
    During the Decade, the International Law Commission had also done much valuable work in codifying international law. UN كما أن لجنة القانون الدولي قدمت، خلال العقد، إنجازا هاما للغاية في تدوين القانون الدولي.
    Mexico stands ready to continue contributing to the ongoing process of codifying international law to which I have referred. UN وتقف المكسيك مستعدة لمواصلة الإسهام في عملية تدوين القانون الدولي الجارية التي أشرت إليها.
    In his view, the method of adoption used did not further the process of codifying international law. UN وقال إن طريقة الاعتماد التي اتبعت لا تخدم، حسب رأيه، عملية تدوين القانون الدولي.
    In codifying international law, exhaustive detail tended to reduce legal certainty. UN إن التفصيل الوافي في مجال تدوين القانون الدولي يؤدي إلى تقليل الدقة القانونية.
    84. Almost 10 years of work had demonstrated the difficulties of codifying international law on unilateral acts of States. UN 84 - وقد أثبتت نحو عشر سنوات من العمل صعوبة تدوين القانون الدولي المعني بالأعمال الانفرادية للدول.
    The General Assembly has the central role in codifying international law. UN وللجمعية العامة دور مركزي في تدوين القانون الدولي.
    It is innovative in its content and constitutes a clear contribution to international maritime law and an important milestone towards codifying international law. UN فهي اتفاقية ابتكارية في مضمونها وتشكل إسهاما واضحا في القانون البحري الدولي ومعلما هاما صوب تدوين القانون الدولي.
    Japan, as one of the original members of the organization, continues to support those activities and is confident that the work of codifying international law will be greatly advanced through closer cooperation between AALCO and the United Nations. UN واليابان بوصفها أحد الأعضاء الأصليين في المنظمة الاستشارية، تواصل دعم هذه الأنشطة وهى واثقة من أن تدوين القانون الدولي سيتقدم كثيراً من خلال زيادة التعاون بين المنظمة الاستشارية والأمم المتحدة.
    Moreover, the Working Group was engaged in codifying international law and therefore could not say that a State which was not a party to the Convention should not enjoy any rights. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفريق العامل بصدد تدوين القانون الدولي ولا يمكنه بالتالي القول إن الدولة غير الطرف في الاتفاقية يجب أن تحرم من كل الحقوق.
    In the framework of its Ad Hoc Committee (on terrorism) as well as the working group of the Sixth Committee, the General Assembly has continued its work in the field of codifying international law on terrorism, with the draft comprehensive convention on international terrorism remaining unfinished. UN وفي إطار اللجنة المخصصة لمكافحة الإرهاب والفريق العامل التابع للجنة السادسة، تواصل الجمعية العامة عملها في مجال تدوين القانون الدولي فيما يتعلق بالإرهاب، مع عدم الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    12. With regard to the topic " Unilateral acts of States " the discussion in the Commission had once again demonstrated the topic's complexity, and had called into question the feasibility of codifying international law in that area. UN 12- فيما يتعلق بموضوع " الأفعال الانفرادية للدول " ، أظهرت المناقشة التي دارت في لجنة القانون الدولي مرة أخرى مدى تعقُّد الموضوع وجعلت إمكانية تدوين القانون الدولي في هذا الميدان مشكوكاً في صحتها.
    In recent years, in the framework of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 and the working group of the Sixth Committee, the Assembly has continued its work in the field of codifying international law on terrorism. UN وخلال السنوات الأخيرة، وفي إطار اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 والفريق العامل للجنة السادسة، واصلت الجمعية عملها في ميدان تدوين القانون الدولي فيما يتعلق بالإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more