"coffee prices" - Translation from English to Arabic

    • أسعار البن
        
    • وأسعار البن
        
    • أسعار البُن
        
    On the one hand, continued increases in world coffee consumption, despite the economic downturn and historical stock shortages, kept coffee prices on an upward trend during 2009. UN فمن جهة، أدى الارتفاع المتواصل في الاستهلاك العالمي للبن، رغم التراجع الاقتصادي والعجز التاريخي في المخزون، إلى تصاعد اتجاه أسعار البن في عام 2009.
    coffee prices slipped for the second year in a row and were down by more than 4 per cent from their 1999 mean. UN وانخفضت أسعار البن للسنة الثانية على التولي بنسبة تزيد على 4 في المائة من سعرها المتوسط في عام 1999.
    coffee prices increased by over 30 per cent on average for the year. UN وزادت أسعار البن بما يتجاوز ٣٠ في المائة، في المتوسط، في هذا العام.
    Traditional exports were affected by the reduction in international coffee prices and by climatic damages. UN ولكن تأثرت الصادرات التقليدية بهبوط أسعار البن عالميا واﻷضرار الناجمة عن المناخ.
    Still, coffee prices did not recover to their pre-1997, pre-crisis levels. UN ومع هذا، لم تسترجع أسعار البن المستويات التي كانت عليها في فترة ما قبل الأزمة، أي قبل عام 1997.
    Growth in the textile industry and exports and increased remittances were offset by depressed coffee prices. UN وقوبلت الزيادة في صناعات النسيج والصادرات والتحويلات بانخفاض في أسعار البن.
    After having fallen steadily during each of the preceding four years, coffee prices plunged by a further 30 per cent. UN وبعد أن انخفضت أسعار البن انخفاضا مطردا في كل سنة من السنوات الأربع السابقة، انخفضت بشدة مرة أخرى بنسبة 30 في المائة.
    For example, frosts in Brazil in 1975, 1985 and the mid-1990s exerted upward pressure on coffee prices. UN على سبيل المثال، أدت موجات الصقيع في البرازيل عامي 1975 و1985 وفي أواسط التسعينيات إلى ضغط نتج عنه ارتفاع أسعار البن.
    coffee prices doubled in the first six months of operation of the retention scheme. UN وقد تضاعفت أسعار البن في الشهور الستة اﻷولى من العمل بهذا المخطط.
    Thus, coffee prices on average were 21 per cent lower in 1992 than in 1991; cocoa prices declined by around 8 per cent; the price of nickel suffered a 14 per cent decrease. UN ومن ثم، فإن أسعار البن قد هبطت في المتوسط بنسبة ٢١ في المائة في عام ١٩٩٢ عن مستواها في عام ١٩٩١؛ وأسعار الكاكاو قد انخفضت بما يناهز ٨ في المائة؛ وأسعار النيكل قد تعرضت لنقصان مقداره ١٤ في المائة.
    But the absence of realistic and consistent policies gave rise to a growing feeling of general economic insecurity and a budgetary situation ill-suited to the situation of the country, which had been seriously affected by the fall in coffee prices. UN ولكن عدم وجود سياسة منظمة وواقعية كان يبرز أكثر فأكثر جو من عدم اﻷمن الاقتصادي العام وميزانية مالية غير مناسبة لحالة البلد الذي تأثر بالغ التأثير بهبوط أسعار البن.
    In July, coffee prices rebounded to 152 cents/lb, owing to concerns over the impact of heavy rainfall on Brazil's coffee supply. UN وفي تموز/يوليه، انتعشت أسعار البن لتصل 152 سنتاً للرطل الواحد، بسبب القلق إزاء تأثير الأمطار الغزيرة في إمدادات البن في البرازيل.
    coffee prices in August 2008 reached a peak of 199 per cent from their lowest historical level of 2002. UN وبلغت أسعار البن في آب/أغسطس 2008 ذروتها بنسبة 199 في المائة مقارنة بأدنى مستوى تاريخي سجلته في عام 2002.
    However, income generation from crops is affected by several factors: poor road conditions, rice crops competing with low-cost imports from other parts of South-east Asia, and low coffee prices. UN ومع هذا، فإن الإيرادات المتولدة عن المحاصيل قد تأثرت من جراء عدة عوامل: سوء أحوال الطرق، وتنافس محاصيل الأرز مع الواردات المنخفضة التكلفة المجلوبة من سائر أجزاء جنوب شرقي آسيا، وانخفاض أسعار البن.
    After years of depression, coffee prices started rising rapidly in May 1994. UN وبعد سنوات من الكساد بدأت أسعار البن ترتفع بسرعة في أيار/مايو ٤٩٩١.
    A serious economic crisis which was the result of the fall in coffee prices on world markets led to the establishment of a strong opposition that joined forces in the Liberal Party founded in 1840. UN وأسفرت أزمة اقتصادية حادة نتيجة هبوط أسعار البن في الأسواق العالمية عن نشوء معارضة قوية انضوت تحت لواء حزب الأحرار الذي تأسس عام 1840.
    This dramatic reduction in coffee prices had led to increased poverty in rural areas, the conversion to illegal crops of land previously used for coffee, and the increasing marginalization of coffee producers. UN وقد أفضى هذا الانخفاض اللافت في أسعار البن إلى تزايد الفقر في المناطق الريفية، والتحول من زراعة البن إلى زراعة المحاصيل غير المشروعة، وزيادة تهميش منتجي البن.
    The decline in coffee prices had also exacerbated poverty, caused food insecurity, and had had a devastating impact on health care in many African coffee-exporting countries. UN كما أن التدني في أسعار البن قد عمل على تفاقم الفقر، وأحدث انعداماً في الأمن الغذائي، وكان له أثر مدمِّر في الرعاية الصحية في كثير من البلدان الأفريقية المنتجة للبن.
    The eminent persons suggest that the International Coffee Organization (ICO) consider imposing an export fee, using the proceeds of the fee to help alleviate poverty arising from low coffee prices. UN وتقترح أن تنظر منظمة البن الدولية في إمكانية فرض ضريبة على الصادرات مستعملة عائدات تلك الضرائب في المساعدة على التخفيف من حدة الفقر المتأتي من تدني أسعار البن.
    Moreover, the relationship of raw material prices with retail prices, for example between world market price for coffee price and retail coffee prices is, in general, asymmetrical; that is, retail prices for individual products often go up when international prices increase, but do not come down in the opposite case. UN وإضافة إلى ذلك، فإن علاقة أسعار المواد الأولية بأسعار التجزئة، مثلا بين سعر السوق العالمي بالنسبة لسعر البن وأسعار البن بالتجزئة، تكون على العموم لا تناظرية؛ ومعنى ذلك أن أسعار التجزئة لمختلف المنتجات غالباً ما ترتفع عندما ترتفع الأسعار الدولية، ولكنها لا تنخفض في الحالة العكسية.
    In Ethiopia, for example, the fall in coffee prices had affected the budget, aggravated the food shortage and affected the debt sustainability criteria under the heavily indebted poor countries debt initiative. UN ففي إثيوبيا، مثلا، أثّر الهبوط في أسعار البُن في الميزانية وأدى إلى زيادة تفاقم النقص في الأغذية وأثّر في معايير استدامة الديون في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more